What do you want to know traducir turco
2,209 traducción paralela
What do you want to know?
Ne bilmek istiyorsunuz?
What do you want to know?
Ne bilmek istiyorsun?
What do you Want to know?
Ne bilmek istiyorsunuz?
What do you want to know?
Neyi bilmek istiyorsun?
Well, hey, what do you want to know?
Peki ne bilmek istiyorsun?
What do you want to know, girl?
- Coover. - Ne bilmek istiyorsun?
- What do you want to know?
Ne bilmek istiyorsun?
- What do you want to know?
- Ne bilmek istiyorsun?
Well, what do you want to know?
Neyi bilmek istiyorsun?
So, what do you want to know?
Neyi bilmek istiyorsunuz?
Okay, what do you want to know?
Tamam, ne bilmek istiyorsun?
- What do you want to know?
- Ne bilmek istiyorsun? - Senden değil...
What do you want to know? How they smell?
Kokularını mı?
What do you want to know?
Ne öğrenmek istiyorsunuz?
Do you want to know what I wished for?
Ne dilediğimi bilmek ister misin?
You know, "What do you want to do?" What? He wanted to make, he wanted to be able to create that sunset.
İlk turnemizde bu günbatımını... yaratmak istiyordu.
I mean, it's kind of like home, you know, it's empty. Freaking cops everywhere, what do you want me to do? What, man?
Ev gibi, boş her yer polis kaynıyor.
- What do you want me to know?
- What do you want me to know?
I just... I wanted to call and let you know that I've been thinking about what you were saying with the curtain and all that stuff. And I just want to make sure that I'm being fair to you during this, and that I do realize that there's probably two sides to every story.
Sadece... arayıp şunu bilmeni istedim evlilik ve perde arkası ile ilgili söylediklerini düşünüyordum da ve bu durum karşısında sana adil davranıyorum, ve şunu farkettim ki her hikayenin iki tarafı vardır.
Do you want to know what I think you should do?
Bence ne yapman gerektiğini bilmek ister misin?
I want to know what you do to me.
Bana ne yaptığını bilmek istiyorum.
Do you want to know what I think?
Ne düşünüyorm bilmek ister misin?
Do you want to know what I think?
Benim ne düşündüğümü bilmek ister misiniz?
I don't know what you want me to do.
Benden ne yapmamı istediğini anlamadım.
I don't know what you want me to do.
Ne yapmamı istediğini anlamadım.
You don't want to know what they'll do to him.
Ona neler yapabileceğini bilmek istemezsin.
Oh, well, do you want to know what to say, or do you want to break in there?
Ne söylemen gerektiğini mi söyleyeyim yoksa kilidi mi açayım?
T is even in A.A. What I really want to know from you is about the stuff you do not want to talk about.
Benim asıl öğrenmek istediğim anlatmak istemediğin şeyler.
Before you waltz off with my grampa grease, I want to know... what did you do during the war?
Yüzümdeki yağ ile vals yapmaya başlamadan önce bir şeyi bilmek istiyorum, savaş sırasında ne yapıyordun?
But you know what we really want to do today is have a chat with Ben Wyatt here.
Ama bugün asıl yapmak istediğimiz Ben Wyatt ile sohbet etmek.
Do you want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
I want to know why you do what you do.
Bu yaptıklarını hangi güdü ile gerçekleştirdiğini bilmek istiyorum.
I want to know what you're gonna do to him.
Ona ne yapacağını bilmek istiyorum.
I know what you want to do.
Ne yapmak istediğini biliyorum.
- I don't know what you want me to do.
- Ne yapmamı istediğini bilmiyorum.
Do you want to know what I am feeling, George?
Ne hissettiğimi bilmek ister misin George?
Do you want to know what I'm feeling, George?
Nasıl hissettiğimi bilmek ister misin George?
You know this place better than I do I want to hear your opinion, tell me what you know I want to make them give up
Bu yerleri benden daha iyi biliyorsun.. Ne biliyorsun.. bilmek isterim.. Onları göstermek istiyorum..
And, you know, maybe neither one of us exactly saw this night going like this, but you gotta ask yourself, I mean, do you really want tonight to be about what could've been?
Biliyorsun ki ikimiz de.. ... gecenin böyle devam etmesini istemeyiz fakat kendine sor, yani bu gecenin gerçekten olabileceği gibi olmasını istemez misin?
I don't know what you want me to do here, Kyle.
Benden burada ne istediğini bilmiyorum, Kyle.
I don't know exactly what you want me to do.
Benden tam olarak ne isteyeceğinizi bilmiyorum.
What the hell do you want to know?
Ne bilmek istiyorsun?
You do not know, you just know what they want you to know.
Bunu bilmiyorsun. Sadece onların bilmeni istediği şeyi biliyorsun. İşte başlıyoruz.
If you want your circumstances to change, you know what you have to do.
Eğer içinde bulunduğun durum değişsin istiyorsan, yapman gerekeni biliyorsun.
Molly, what the fuck do you want me to do? I don't know.
Molly, ne yapmamı istiyorsun ya?
I know what it is you want me to do..... but I know what I saw.
Benden yapmamı istediğiniz şeyi biliyorum ama ben ne gördüğümü biliyorum.
I do not know what you want to have your say, right?
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum!
What do you want me to say? I wanna know why you weren't on my side.
Bilmek istiyorum, niye benim yanımda değildin?
It's difficult to know what you want to do with the rest of your life when you're only 18. I'm 19. Oh.
Zor tabi.. ama ne yapacaksın bunu bilmek zor
I know that we said we wouldn't do this, but do you want to know what I was thinking about?
Bunu yapmayacağımızı söylediğimizi biliyorum, ama benim ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Do you want to know what the secret of being a good parent is?
İyi ebeveyn olmanın sırrını bilmek ister misin?