English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What else am i supposed to do

What else am i supposed to do traducir turco

48 traducción paralela
So, I work. I work no? What else am I supposed to do?
Ve çalışırım, başka ne yapacaktım ki?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapmam gerekiyordu?
What else am I supposed to do with it?
Başka ne yapabilirim?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapabilrdim ki?
What else am I supposed to do, you know what I mean?
Başka ne yapacaktım, anlıyor musun? Kahretsin.
What else am I supposed to do?
Baska ne yapabilirim?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapsaydım?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapabilirim?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapabilirdim ki?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapabilirim ki zaten?
What else am I supposed to do, besides go about living my life?
Hayatımı yaşamaktan başka ne seçeneğim var ki?
What else am I supposed to do, man?
Başka ne yapabilirim ki adamım?
What else am I supposed to do?
Daha ne yapmam lazım?
What else am I supposed to do?
Ne yapayım başka?
What else am I supposed to do? I have to report to my father in 2 days!
2 gün içinde babama rapor vermem gerekiyor böylece yerimde oturup bekleyemem ya!
What else am I supposed to do, Hank?
Başka ne yapmam gerekiyor, Hank?
What else am I supposed to do?
Daha ne yapayım?
What else am I supposed to do?
Ne yapsaydım?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapabilirim ki?
What else am I supposed to do, go back to cleaning houses?
Ne yapabilirim? Hizmetçiliğe geri mi döneyim?
Well, I mean, what else am I supposed to do, huh?
Başka ne yapabilirim ki?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapmam gerekiyor ki?
What else am I supposed to do?
Başka ne yapacaktım ki?
I mean, what else am I supposed to do?
Evet, başka ne yapacağım ki?
What else am I supposed to do when you make me wait?
Sen beni bekletirken ne yapacaktım başka?
Well, what else am I supposed to do in here?
Burada ne yapmamı bekliyorsun ki?
What else am I supposed to do, Derek?
Ya ne yapsaydım Derek?
What else am I supposed to do when you don't believe in me?
Bana güvenmiyorsun. Başka ne yapabilirim ki?
What else am I supposed to do?
- Daha ne bok yiyeyim ben?
- What else am I supposed to do?
- Ne yapmam gerekiyor?
Anyway, what else am I supposed to do?
Başka ne yapacağım ki?
What else am I supposed to know how to do besides fight?
Dövüşmek dışında hangi işten anlarım ki?
- What else am I supposed to do?
- Başka ne yapabilirim ki?
WHAT THE HELL ELSE AM I SUPPOSED TO DO?
Başka ne yapmam gerekiyor ki?
Well how else am I supposed to know what to do here Claire?
Ne yapmam gerektiğini nasıl bileceğim Claire?
What the hell else am I supposed to do?
Başka ne halt edebilirdim ki?
What the fuck else am I supposed to do but light'em up?
Onları vurmayacaktım da ne yapacaktım?
What am I supposed to do, just let someone else die?
- Ne yapmam gerekiyor? - Birinin ölmesine daha mı izin vereyim?
I am so sick of you and everyone else Telling me what I'm supposed to do.
senden ve bana ne yapmamı söyleyen diğer herkesten öyle bıktım ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]