English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What else can i say

What else can i say traducir turco

118 traducción paralela
What else can I say after I say I'm sorry?
Üzgünümden sonra daha ne diyebilirim? Mesele o değil.
What else can I say?
Başka ne diyebilirim ki?
What else can I say?
Başka ne söyleyebilirim ki?
- What else can I say?
- Daha başka ne diyebilirim?
Too bad. What else can I say?
Peki, sanırım hepsi bu o zaman.
What else can I say, Micol?
Başka ne diyebilirim ki, Micol?
- What else can I say?
- Başka ne söyleyebilirim?
- What else can I say when you're behaving like crazy!
Böyle akılsızlık yaparsan başka ne dememi bekliyorsun?
I wonder if this movie will be a hit What else can I say...
Acaba, bu film başarılı olacak mı? Daha ne diyebilirim ki...
WHAT ELSE CAN I SAY ABOUT HILLMAN?
Hillman hakkında senin bilmediğin başka ne söyleyebilirim?
What else can I say, my friend?
Size daha başka ne anlatsam ki!
Hey, what else can I say?
Daha ne diyebilirim ki?
What else can I say, Konrad?
Başka ne söyleyebilirim ki, Konrad?
What else can I say to convince you that I'm just...
Seni ikna etmek için başka ne söyleyebilirim, ben sadece...
Well, what else can I say, but ah-choo.
Yani, başka ne diyebilirim ki amanın.
What else can I say, but... onward, Christian soldier.
Ne diyebilirim ki "ileri, Hıristiyan askeri".
What else can I say to describe her.
Başka nasıl tarif edebilirim ki?
What else can I say?
Ve ben de sarhoş bir budalaydım.
What else can I say?
Daha ne diyebilirim ki?
What else can I say?
Başka ne diyebilirim?
- What else can I say?
- Başka ne diyebilirim?
What else can I say to you?
Daha ne söyleyebilirim sana?
What else can I say?
Daha ne söyleyebilirim ki?
Skipper, what else can I say?
Skipper, başka ne diyebilirim?
What else can I say?
Başka ne diyeyim?
What else can I say about second grade?
İkinci bir mezuniyet için başka ne söyleyebilirim?
What else can I say to you?
Başka ne duymak istiyorsun?
May God give you wisdom! What else can I say?
Allah sana akıl fikir versin Reis Bey, ben sana daha ne diyeyim?
But what else can I say?
- Başka ne diyebilirim?
- What else can I say?
Sakin ol tamam mı? - Başka ne diyebilirim?
What else can I say?
Daha ne diyebilirim?
I mean don't be a smart-ass. What else can I say?
Her şeye aklın eriyor gibi durma, daha ne diyim?
What else can I say?
Baska ne diyebilirim?
Ms. St. George, you put the beauty in beautiful, the sass in sassy and what else can I say?
Bayan St. George, Güzelliğinize güzellik, zarifliğinize zariflik katıyorsunuz daha ne diyebilirim ki? Fazla bahşişe bayılırım.
And what else can I say?
Ben daha ne diyebilirim ki?
Why can't I say what I want to around here like everybody else?
Neden buradaki herkes gibi istediğimi söyleyemiyorum?
If I'm late, have an ice cream. What else can I say?
Beni yemeğe bekleme.
I don't know what else we can say, except...?
Başka ne diyeceğimi bilmiyorum, sadece...
I don't know what else I can say.
Başka ne denir bilmiyorum.
I just don't know what else I can say, mate.
Başka ne denir bilmiyorum oğlum.
I don't know what else I can say.
Başka ne diyebilirim bilmiyorum.
But before I say anything else, I'd like you all to look around this place very carefully and see if you can tell me what's different about in here than on the plane.
Ama bir şey söylemeden önce, hepinizin buraya... çok dikkatli bakmanızı... ve burada, uçaktan farklı olduğunu... söyleyebileceğiniz bir şey var mı, bakmanızı istiyorum.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Çok iyi nişancı olmak zorundasın. Hakkımda ne söylenirse söylensin iyi nişan alamadığımı hiç kimse söyleyemez.
And if I say you gonna walk up in this house and do this motherfucker... so I can see if you got any balls or not, guess what else you gonna do?
Ve ben sana bu aşağılık herifin evini soyacaksın diyorsam, yaparsın. Böylece façan ne kadar sıkı anlamış oluruz. Bil bakalım başka ne yapacaksın?
I don't know what else I can say.
Başka ne diyeceğimi bilmiyorum.
Now, when you say that I can be somebody else, what do you mean exactly?
Bir başkası olabileceğimi söylerken tam olarak neyi kastediyorsunuz?
Is there anything else I can do for you there, buddy? What do you say?
Senin için daha başka ne yapabilirim?
What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors.
Şimdi söyleyeceğimi, Binbaşı kimse bilemez, özellikle de benim yöneticilerim.
It's like I always say- - Why let someone else do for you what you can do for yourself?
Hep dediğim gibi, kendin yapabileceğin bir işi niye başkasına yaptırasın?
I don't know what else I can say.
Başka ne söyleyebilirim bilmiyorum.
I mean, what else can you say?
Yani, başka ne diyebilirsiniz ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]