English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What else did you see

What else did you see traducir turco

67 traducción paralela
- Yes. - What else did you see?
- Başka ne gördün?
- What else did you see in the woods?
- Ormanda başka ne gördün? - Hiçbir şey.
What else did you see in the woods?
Korulukta başka kim vardı?
What else did you see?
Başka ne gördün?
- What else did you see?
- Başka ne gördün?
What else did you see?
Başka ne gördünüz, Bayım?
What else did you see at the zoo?
Başka ne gördünüz bakalım hayvanat bahçesinde?
What else did you see last night, Mary?
Dün gece başka ne gördün, Mary?
What else did you see, Kimberly?
Başka ne gördün Kimberly?
What else did you see?
Başka ne gördünüz?
All right, what else did you see?
Pekala, başka ne gördünüz?
Well, what else did you see?
Başka ne gördün?
- -What else did you see on the TV?
- -Televizyonda başka ne gördün?
Uh... What else did you see there... then?
O zamanda başka neler gördün?
What else did you see?
Başka? Başka neler gördün?
What else? What else did you see, hear, smell?
Gördüğün, duyduğun, kokusunu aldığın bir şey var mıydı?
What else did you see?
- Başka ne gördün?
- What else did you see on the tape?
Kayıtta başka ne vardı?
What else did you see in this box?
- Kutuda başka ne gördünüz?
Okay, tell me more about it. What else did you see?
Anlat bakalım neler gördünüz?
Well what else, what else did you see?
Başka, başka neler gördün?
What else did you see or hear?
Başka ne gördün veya duydun?
Parker : What else did you see?
Başka ne gözlemledin?
What else did you see?
Başka neler gördün?
What else did you see?
Baska ne gordunuz?
What else did you see?
- Olmadı. Başka neler gördün?
- All right. What else did you see?
Başka ne gördün?
So, what else did you see?
Başka ne gösterdi?
- What else did you see?
Başka ne gördün?
What else did you see?
Başka ne vardı?
What else did you see apart from that girl?
O kızdan başka ne gördün?
Do you think I did not see what else you put into his lemonade?
Sizi limonatanin icine birsey koyarken gormedigimi mi zannediyorsunuz?
Did you see what happened to anybody else?
Diğerlerine ne olduğunu gördün mü?
- Duck, I'll see you at the crime scene. - And what else did you do to my body, hmm?
- Olay yerime başka ne yaptın?
Just calm down, what else did you see?
Sakin ol, başka ne gördün?
- I see. And tell to me, what else did you do for her?
Başka ne iş yapardınız ona?
Besides the laptop computer, did you see what else he took?
Dizüstü bilgisayardan başka, neler aldığını gördünüz mü?
You see, Selby was a follower, not a leader, and he did what he did because somebody else was there that day.
Selby sadece bir yandaştı. İşi plânlayan kişi değil ve o eşek şakasını o gün yanında birisiyle birlikte yapmıştı.
What about everything else? Did you guys see anything?
Siz bir şey gördünüz mü?
What else of ours did you see at Massimo's?
Massimo'nun yerinde başka neyimiz vardı?
Let's see... what else did you draw here?
Bakalım, başka neler çizdin.
Did anyone else see what you saw? I have no idea.
- Sizin gördüğünüzü başka gören oldu mu?
Did you see anybody else on the water before you saw what you saw?
Gördüklerinizi görmeden evvel suyun üzerinde başka birisini gördünüz mü?
I would tell you to just forget about her, but I don't see anyone else doing that anytime soon, considering what she did.
Onu unut gitsin derdim ama onun yaptıklarını düşününce hemen unutulabileceğini hiç sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]