English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / What else do you want to know

What else do you want to know traducir turco

69 traducción paralela
- Now what else do you want to know?
- Başka ne öğrenmek istiyorsunuz?
What else do you want to know?
Başka ne bilmek istersin?
What else do you want to know?
Evet, benim yatağım! Başka ne bilmek istiyorsun? !
What else do you want to know?
Başka neyi bilmek istersin?
What else do you want to know?
Başka ne bilmek istiyorsunuz?
What else do you want to know?
Başka ne öğrenmek istiyorsun?
What else do you want to know?
Bilmek istediğin başka ne var?
What else do you want to know?
Başka ne bilmek istiyorsun?
What else do you want to know? Skip it.
- Başka ne bilmek istersin?
What else do you want to know about me?
Benim hakkımda daha başka ne bilmek istersin?
What else do you want to know?
- Başka ne bilmek istiyorsun?
WELL, WHAT ELSE DO YOU WANT TO KNOW?
Ne bilmek istiyorsun?
What else do you want to know? We're talking about a war with no technological spin-off.
Teknolojide gelişmeye yol açmayan bir savaştan bahsediyoruz.
what else do you want to know?
Başka ne bilmek istiyorsun?
He's dead. What else do you want to know?
Başka ne bilmek istersin?
What else do you want to know? Just tell me
Başka ne öğrenmek istiyorsunuz?
What else do you want to know?
Başka ne öğrenmek istiyorsunuz?
What else do you want to know?
Başka bilmek istediğin ne var?
I mean, what - what else do you want to know?
Yani başka ne bilmek istiyorsun?
- All right. What else do you want to know?
Tamam, başka neyi bilmek istiyorsunuz?
So what else do you want to know?
Yani başka ne öğrenmek istiyorsun?
What else do you want to know?
- Başka ne bilmek istiyorsunuz?
What else do you want to know?
Daha ne anlatayım?
- What else do you want to know?
- Başka ne bilmek istiyorsun ki?
What else do you want to know? What happened afterward?
Sonra ne oldu?
What else do you want to know?
Daha ne öğrenmek istersiniz?
You know, Do-What-You - Want-To-Do-And-The-Hell - With-Everybody-Else?
Hani adı "Canının-İstediğini-Yap - Ve-Diğer-Herkesi-Boş-Ver" olan kız.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Bilmeni isterim ki yaptıkların önemli değil, herkes gibi sen de öleceksin.
I know you don't want to be involved with this shit - and I respect that, Jimmy - but I don't know what else to do.
Bu işlere karışmak istemediğini biliyorum ve buna saygı duyuyorum. Ama başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Do you want to know what else is necessary, besides two nice tits?
Memelerin güzelleşmesi dışında başka şeyleri de, öğrenmek ister misin?
You want to know what else I could do with one phone call? How about I have your ass made into mincemeat?
Bir telefonla bunu yapabildiğime göre, popolarınızı kıyma yaptırsam ne olur?
- What I do want to know... is, does anyone else know that you're here?
- Bilmek istediğim... burada olduğunu bilen başka birileri var mı?
Do you want to know what else you were doing, while you were doing your little lie dance?
Başka ne yaptığını bilmek ister misin, o küçük yalan dansını yaparken?
You know what? If you want to do something else... well, then do something else.
Başka bir şey yapmak istiyorsan yap o zaman.
I don't know what else you want me to do.
Başka ne yapmamı istiyorsun bilmiyorum.
If you don't want to accept that, I don't know what else I can do for you.
Bunu kabul edilemez buluyorsan senin için başka ne yapabilirim, bilmiyorum.
I know you don't want to talk to me, But I don't - I don't know what else to do.
Biliyorum, benimle konuşmak istemiyorsun ama başka çıkar yol bulamadım.
All right, so you know about Lieutenant Arnett and me. What else do you want me to say?
Yani üsteğmenle aramdakileri biliyorsun.
I don't know what else you want me to do.
Daha ne yapmamı istiyorsun bilmiyorum.
I do not know what else to do the. I do not want to be a Disneyland-father and if you do not go with them that's exactly what's going to happen.
Ne yapıcam bilmiyorum..
not living what he thinks somebody else wants him to be or do, you know, especially not what he thinks I want or his father would have wanted.
Başkasının onun ne olmasını veya ne yapmasını istediğini değil. Özellikle de benim veya babasının ne istediğini düşündüğünü değil.
well, we're in a tough economy, eric, I don't know what else you want me to do about it.
Tamam.Ekonomik durumumuz biraz kötü olabilir ancak benden ne yapmamı istediğini tam olarak anlayamadım.
You don't know what else I want you to do about it.
Bu konuda başka ne yapmamı istiyosun.
So what I want to know is, are you gonna say anything different, or do I have to take my kid somewhere else?
Farklı bir şey söyleyecek misiniz, onu bilmek istiyorum. Yoksa çocuğumu başka bir yere mi götüreyim?
You know what else I don't want to do?
Başka ne yapmak istemem biliyor musun?
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is.
Yardım etmeye çalıştığına eminim, Claudia ama arabada geçirdiğimiz o üç dakika sende de bir şeyler olduğunu anlamaya yetti ve ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
You don't want to get married, and I don't want to be with you unless we do, so... if that's the case, I don't know what else to say, Alan.
Sen evlenmek istemiyorsun, ben de evlilik dışında birlikte olmak istemiyorum. Başka ne diyeceğimi bilemedim Alan.
I don't know what else to tell you. What do you want me to say?
Sana başka ne söyleyebilirim bilmiyorum Ne söylememi istiyorsun?
Well, just see what you can do and if nothing else, if you want me to call you, let Ma know.
Tamam, ne yapabileceğime bakayım, eğer başka bir şey yoksa, Eğer beni aramak istersen, söyle bileyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]