What happened to you last night traducir turco
203 traducción paralela
What happened to you last night?
Dün gece sana ne oldu?
I wondered what happened to you last night.
Dün gece sana ne olduğunu merak ettim.
So, what happened to you last night?
Dün gece nerelerdeydin?
What happened to you last night?
Dün akşam neredeydin?
Alex, what happened to you last night?
Alex, dün gece sana ne oldu?
What happened to you last night?
- Dün gece ne oldu sana?
So, what happened to you last night?
Dün gece sana ne oldu?
What happened to you last night?
Dün gece neler oldu sana?
What happened to you last night?
Dün gece ne oldu?
You must not let the men know... what happened to you last night.
Dün gece başınıza geleni o adamlara söylememelisiniz.
What happened to you last night?
Dün gece neredeydin?
What happened to you last night?
Dün gece ne oldu sana?
What happened to you last night?
Geçen akşam sana ne oldu?
WHAT HAPPENED TO YOU LAST NIGHT?
Dün gece ne yaptın?
- Is there any other kind? Clark, what happened to you last night?
Clark, dün gece nereye kayboldun?
What happened to you last night?
Geçen gece sana ne oldu?
Lewis... do you know what happened to you last night?
Lewis... dün gece sana ne oldu hatırlıyor musun?
Last night I saw what has happened to you.
Dün akşam, nasıl bir insana dönüştüğünü gördüm.
You saw what happened to her last night.
Dün akşam ne olduğunu gördün.
I want you to tell me what happened last night, just the way you remember it.
Dün gece ne olduğunu bana anlatmanı istiyorum, tıpkı anımsadığım şekilde.
Then you said, "I'd like to apologize for what happened last night by taking you in my arms and..."
Sonra da : "Seni k ollarımın arasına alıp dün akşam olanlar için özür dilemek istiyorum."
What happened to you at choir practice last night?
Dün gece koro çalışmaları sırasında neredeydin?
That's not gonna tell you what happened to him last night.
O dün gece neler olduğunu size söylemez.
After what happened last night, I came to see if you were dead.
Dün geceden sonra ölüp ölmediğini görmeye geldim.
Dorothy, in the first place, I want you to know that what happened last night was the most beautiful, wonderful, crazy thing that's ever happened to me, and I'll never forget it or you.
Dorothy, ilk olarak dün gece yaşadığımızın başıma gelen en güzel en harika, en çılgınca şey olduğunu ve bunu veya seni hiç unutmayacağımı bilmeni istiyorum.
So... what happened to you guys last night, anyway?
O zaman... dün gece size ne oldu?
I just wanted to make sure that you knew I had nothing to do with what happened last night.
Dün gece olanlarla alakam olmadığını söylemek için geldim.
Did you hear what happened to Elizabeth Powell last night?
Dün gece Elizabeth Powell'a olanı duydun mu?
Bob, I wanna talk to you about what happened last night.
Bob, dün gece olanlar hakkında konuşmak istiyorum.
You heard what happened to Rog last night?
Dün gece, Rog'un başına gelenleri duydunuz mu?
Hey, Greg, you're not gonna believe what happened to me last night.
Hey, Greg, geçen akşam ne olduğuna inanamazsın.
What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night.
Sizden istediğim çocuklar, dün gece neler oldu anlatın.
What if the first time we ever met was last night in your- - in our apartment and everything you remember and everything that I'm supposed to remember never really happened?
Ya ilk tanışmamız dairende geçirdiğimiz dün gece anımsadığın her şey hatırlamamız gereken her şey aslında hiç olmadıysa?
Do you have any idea what happened to Derek last night?
Dün gece Derek'e ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
You think my sins had something to do with what happened last night?
DUN OLANIN BENiM YUZUMDEN Mi OLDUGUNU SOYLUYORSUN?
- What happened to you guys last night?
Dün gece size ne oldu?
Frank, I just want to let you know I'm not taking what happened last night personally
Frank, sadece dün gece olanları kişisel almadığımı bilmeni istedim.
Do you want to see what happened last night or not?
Dün gece neler olup bittiğini görmek istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz?
You want to tell me what happened last night?
Bana dün akşamdan bahsetmek ister misin?
What happened to you last night?
Dün gece sana neler oldu?
Look I'm sorry you missed your test but I don't want what happened last night to be a mistake to you.
Dinle, sınavını kaçırdığın için üzgünüm. Ama dün gece yaşadıklarımızı bir hata olarak görmeni istemem.
So what do you think happened to James last night?
sence, dün gece James'e ne oldu?
Oh, my God, you guys are not gonna believe what happened to me last night.
Aman Tanrim, beyler, bana geçen gece ne oldugunu duyunca inanamayacaksiniz..
Cody, what on earth happened to you last night?
Cody, dün gece nerdeydin?
I got to tell you what happened last night.
Dün gece neler olduğunu sana anlatmam lazım.
- Hey, I'm sorry I missed that. - Hey, what happened to you last night?
Bunu kaçırdığıma üzüldüm.
Uh, I know you don't really want to hear anything I have to say, but what happened last night between you and Ted, uh...
Söyleyeceğim herhangi bir şeyi duymak istemediğinizi biliyorum. Dün gece Ted'le aranızda ne olursa olsun, ona biraz zaman verin.
But I need to ask you something. What happened last night?
Ama sana bir şey sormalıyım.
You won't believe what happened to me last night.
Dün gece başıma ne geldiğine inanmayacaksınız.
What really happened to you last night?
Dün akşam gerçekte ne oldu?
You know, both of you seem to have forgotten about what happened last night.
İkiniz de dün gece olanları unutuyorsunuz galiba.