What have you been doing traducir turco
925 traducción paralela
What have you been doing?
Ne yaptın sen?
What have you been doing?
Neredeydin?
- What have you been doing all day?
- Bütün gün neler yaptın?
What have you been doing since I saw you last?
Son gördüğümden beri neler yaptın bakalım, Donald?
- What have you been doing to Dolly?
- Dolly'ye ne yaptın?
- What have you been doing?
- Ne yaptın? - Hiçbir şey.
What have you been doing?
Ne yapıyordun?
What have you been doing to him?
Ona ne yapıyordunuz?
What have you been doing, playing a duck for me?
Benden saklanıyor muydun?
- What have you been doing?
- Ne yapıyordun bakalım?
What have you been doing all this time?
Bu kadar zaman ne yaptın?
What have you been doing?
Ne yapıyordunuz?
- What have you been doing?
- Neler yapıyorsun?
What have you been doing?
Neler yapıyorsun?
- What have you been doing?
- Siz ne yapıyorsunuz? - Ben mi?
- What have you been doing?
- Ne yapıyordun?
What have you been doing, Mr. Oakley?
Ne yapıyordunuz?
- What have you been doing?
- Ben yokken neler yaptın?
- What have you been doing?
- Nerelerdeydin?
What have you been doing to the child?
Çocuğa ne yapıyordunuz?
Well, what have you been doing with yourself lately?
Ee, son zamanlarda kendinle aran nasıl?
So what have you been doing?
Pekâlâ, neler yapıyorsun bakalım?
What have you been doing?
- Nasıl vakit geçiriyordun?
What have you been doing all these months?
Bu kadar ay boyunca neler yaptın?
What have you been doing to Joseph?
Joseph'in nesi var?
Sometimes when you had fallen or hurt your hand, you used to come running to me, and I would be your mother and say, oh, with a very grownup voice,'Now, what have you been doing to yourself?
Bazen düştüğünüzde ya da elinizi incittiğinizde....... bana koşardınız. Ben de annenizmiş gibi yapıp hiddetli bir sesle, "Nedir bu halin?" derdim.
What have you been doing to Sidney?
Sidney'e ne yapıyorsunuz?
- And what have you been doing all day?
- Siz bütün gün ne yaptınız?
What have you been doing all day?
Bütün gün ne yaptın?
Nita... What have you been doing?
Nita, ne yapıyordun?
- What have you been doing lately?
- Şu sıralar ne yapıyorsun?
What have you been doing with the Marines in town?
Askerler kasabadayken neler yaptın bakalım?
What have you been doing with all this money?
O kadar parayı ne yapıyorsun?
What have you been doing in Italy?
İtalya'da ne yapıyordunuz?
- What have you been doing?
- Sen neler yapıyorsun?
What have you been doing all day?
Bütün gün ne yaptın bakalım?
What have you been doing the past two weeks?
Neler yaptın iki haftadır?
What have you been doing with yourself all your life?
Bunca yıldır ne yapıyordun peki?
What have you been doing?
Neler yapıyordun?
What have you been doing?
Sen neler yapıyordun?
- What have you been doing?
- Ne işler karıştırıyorsun?
What have you been doing all day, anyhow?
Bütün gün ne yaptın?
What on earth have they been doing to you?
Size ne yapıyorlar böyle?
- What have you been doing?
- Ne işler çevirdin bakalım?
Never did I have to ask, "Lucy, where have you been, what were you doing?"
Bir kere olsun "Lucy, neredeydin, ne yapıyordun?" diye sormam gerekmemiştir.
You can tell me what you and your menagerie are doing in my quarters why my effects have been thrown out from what asylum you escaped and how you're here in that comic opera uniform instead of at a fancy-dress ball.
- Evet. Senin ve hayvanlarının odamda ne işiniz var eşyalarım neden dışarıda hangi tımarhaneden kaçtın ve kıyafet balosuna gitmek yerine neden buraya geldin?
What have you been doing, sir, all this time?
Onca zaman ne yaptınız efendim?
Hey, what in Canterbury have you been doing with your three days'leave?
Üç günlük izninde neler yaptın bakalım Canterbury'de?
Say, what have you girls been doing?
Neler yaptın?
What have you been a-doing?
Ne yapmaktaydın?
So I sneaked out, and I've been doing what most of you have been doing - farming.
Böylece gizlice kaçtım ve pek çoğunuzun yapmakta olduğu şeyi yapmaya başladım, çiftçilik.