What is wrong with me traducir turco
432 traducción paralela
What is wrong with me, Henri?
Benim derdim ne Henri?
- What is wrong with me?
- Bende bir sorun mu var?
- What is wrong with me?
- Bende uygun olmayan ne var?
Why doesn't anybody want to tell me what is wrong with me?
Niye kimse bana neyim olduğunu söylemiyor?
What is wrong with me?
- Ne oldu bana anlamıyorum.
What is wrong with me?
Neyim var benim?
What is wrong with me today?
Bugün neyim var benim?
What is wrong with me?
Bende yanlış olan neymiş?
And what is wrong with me?
Neyim varmış benim?
What is wrong with me?
Benim sorunum ne?
What is wrong with me?
Bana ne oldu?
I mean, what is wrong with me?
Demek istediğim sorunu ne?
Then what is wrong with me?
O zaman sorunum ne benim?
- What is wrong with me?
- Neyim var benim böyle?
- What is wrong with me?
- Tanrım, neyim var benim?
What is wrong with me?
Ne sorunum var benim?
What is wrong with me?
Ne oluyor bana böyle?
God, what is wrong with me?
- Tanrım, benim neyim var?
What is wrong with me?
Benim mi neyim var?
- What is wrong with me?
- Benim sorunum ne?
It seems to me that... what's wrong with you is that you're alone too much.
Bana öyle görünüyor ki... senin sorunun çok fazla yalnız olman.
I don't know what's wrong with me tonight, but my life is whirling in my head.
Bu gece neyim var bilmiyorum ama hayatım kafamın içinde fır dönüyor.
- Excuse me, sir, might I ask, what is wrong with Tafoa, as Mr. Christian suggested?
- Pardon, efendim, sorabilir miyim Mr. Christian'ın önerdiği gibi Tafoa'ya gitmenin nesi yanlış?
I suppose what's wrong with me is my life.
Sanırım sorun benim hayatım.
Mr Douglas, if there is anything wrong with the car, would you be good enough to tell me what it is?
Bay Douglas, arabayla ilgili bir sorun varsa, bana ne olduğunu söylemek için yeterince iyi olur musunuz?
Yes, well, what worries me most is that Jim seems completely unaware that something is wrong with him.
Jim'in kendisinde terslik olduğunu fark etmemesi beni endişelendiriyor.
What the hell is wrong with'Godfrey'? Think of something else to call me, something less appropriate.
Bana seslenmek için başka bir ad bul, daha uygunsuz bir şey mesela.
He keeps asking me what is wrong with our marriage.
Evliliğimizdeki sorunun ne olduğunu sorup duruyor.
I don't give a goddamn about any of this no more, so what in hell is wrong with me?
Bunların hiçbiri zerre kadar umurumda değil, peki benim sorunum ne?
Maybe you could fii gure out what the hell is wrong with me.
Benim derdimin ne olduğunu belki sen anlayabilirsin.
Excuse me for saying this, but what is wrong with you this week?
Bunu sorduğum için bağışla ama senin neyin var bu hafta böyle?
Is something the matter? Because, if something's wrong you can tell me. What's wrong with you?
Senin ne derdin var?
What the hell is wrong with me?
Benim derdim ne?
You mind telling me what the fuck is wrong with this picture?
Nerede boka bastık, söylemeyi düşünürmüsün acaba, adamım?
Please, just tell me what is wrong with her.
Lütfen, nesi var söyleyin.
- Is that what's wrong with me?
- Bendeki sorun bu mu?
Let go of me what the hell is wrong with you... is this your idea of a joke?
Beni bırak Ne sorunun var senin... Bu senin şaka anlayışın mı?
- My friends all tell me. - Go to him, run to him - What is wrong with that Frost boy?
Bayan Godard benim evim.
What is wrong with me?
Ulu Tanrım. Ne kusurum var benim?
What bugs me out is that we're so damn deep in the woods and people are going to try and... And come out here and mess with us, then they got to have something wrong with them. - And I'm not going to play with that.
Zaten ormanın ortasındayız, eğer insanlar bizimle uğraşmak istiyorlarsa o zaman bir sorunları var demektir ve ben buna bulaşmayacağım.
It is one syllable. What the hell is wrong with me?
Alt tarafı tek hece Neyim var benim?
What the fuck is wrong with you, sneaking up on me.
Derdin ne senin, beni sinsi sinsi takip ediyorsun?
What the hell is wrong with me?
Hasta mıyım neyim ben?
This is for hugging me that day I know what guys like you are all about... but this time you have messed with the wrong girl.
- Sen ne yaptığını sanıyorsun, bunu sadece beni kucaklamak için yaptın... Fakat beni başka kızlarla karıştırdın.
Stephen, what the hell is wrong with me? Nothing.
Stephen, lanet olsun, benim neyim var?
Your cue to tell me what you think is wrong with Gladiator.
Böylece "Gladyatör" filminin neresini beğenmediğinizi öğrenmiş olacağım.
- What? is there something hideously wrong with me?
Bende tiksindirici bir sorun mu var?
What the hell is wrong with me, Dad?
Neyim var benim baba?
So could you just please tell me what is wrong with this fridge?
Bu buzdolabının sorunu nedir bana söyler misin lütfen?
So could you tell me what is wrong with the fridge... or connect me with someone who can?
Buzdolabının nesi var söyler misin... yoksa bunu söyleyebilecek birine bağla beni olur mu?
Look, as much as I'd like to blame you for the miserable shithole my life has become, what's wrong with me is inside me.
Bak, ben de hayatımın içine battığı bu bok çukuru için sizi suçlamak isterdim ama... problem benim içimde.