English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Where'd you come from

Where'd you come from traducir turco

267 traducción paralela
Where'd you come from?
- Nereden geliyorsun?
Where'd you come from?
Nereden geldin?
- Where'd you come from?
- Nereden geliyorsun sen?
Say, young fella, where'd you come from?
Genç adam sen nereden geliyorsun?
- Where'd you come from?
- Nereden geldin?
Where'd you come from?
Nereden geliyorsunuz?
And where'd you come from?
Nereden geldin?
At the moment when you saw Mrs. Paradine, had you the remotest idea where she'd come from?
- O anda Bayan Paradine'i gördünüz. Nereden geldiğini biliyor muydunuz?
Where'd you come from?
Nereden geliyorsun?
Where'd you come from? Cut it out.
- Nereden geldiniz?
Now, where d'you come from and where are you going?
Şimdi, hım, nereden geliyorsun ve nereye gidiyorsun?
Well, where'd you two come from? .
- İkiniz nereden geliyorsunuz?
Where'd you come from?
Nereden geldiniz?
Where'd you come from?
Nerelisin?
- Where'd you come from?
- Sen nereden çıktın?
- Where'd you come from?
- Ne taraftan geldin?
Don't you - Where'd you come from?
- Sahi nereden geldin?
Where'd you come from?
Sen nereden çıktın?
- Hey, lady, where'd you come from?
- Hey bayan, nereden geliyorsunuz?
Where'd you come from?
Sen nereden geldin?
"What your name?" "Where'd you come from?" Et - Et cetera.
"Adın ne?" "Nereden geldin?" Falan filan.
- Where'd you come from?
- Nereden çıktın?
Where d'you come from?
Nerelisin sen?
- Nothing. Where'd you come from?
Nereden geliyorsun?
Where'd you guys come from?
Siz nereden geliyorsunuz?
Where'd you come from?
Nereden geliyorsun böyle?
Where'd you come from?
Nereden çıktın sen?
Annabel, where'd you come from?
- Umarım, hayır.
Where'd you little bastards come from?
Sizi küçük p * çler, nereden geldiniz böyle?
If you tried that where we come from, you'd last about as long as a snowflake in summer, now cough up.
Bunu bizim oralarda yapsan, yazın bir kar tanesi kadar yaşardın, şimdi sökül.
Where'd you come from?
Sen nerden geldin?
Where'd you come from?
Öncelikle, nereden geldin?
- Where'd you come from?
- Sen nereden geldin?
Hey, where'd you come from?
Hey, nereden geliyorsun?
[Both laughing] Statler, Waldorf, where'd you guys come from?
Statler, Waldorf, siz nereden çıktınız?
- Where'd you come from?
- Nereden çıktın sen?
Where'd you come from?
Bir şeyler içebiliriz nereden geldin sen!
Where'd you come from?
Sen de nereden çıktın?
Where'd you come from?
Nereden geliyordun?
How I've longed for you! Where'd you come from!
Sanırım bu konuda yapabileceğim bir şey yok.
- Adrian, where'd you come from?
- Adrian, nereden geliyorsun?
- Where the hell'd you come from?
- Nereden çıktın böyle?
If you had come from the same kind of dysfunctional family... where open communications or the honest expression of emotions... were shunned like the plague, you'd be nuts, too.
Duyguların dürüstçe ifade edilmesinden vebadan kaçar gibi bir aileden gelseydiniz sizde kafayı üşütürdünüz.
To explain how I happened to be in England in 1974... at the time of the bombing... I'd better take you back to Northern Ireland, where I come from.
1 97 4`te, bomba olayi sirasinda neden ingiltere`de bulundugumu... anlatabilmek için... en iyisi memleketim olan Kuzey irlanda `ya dOnelim.
Where'd you come from?
Nereden çıktın?
Hey, where'd you just come from?
Sen nereden geldin?
Where'd you come from, you tin squid!
Nereden geldin sen seni teneke!
- Where'd he come from? - Anything you say can and will be used against you in a court of law.
- Söylediğiniz ve söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize kullanılabilir.
You can't even say what the longest river is in the United States. - Where did it come from?
En uzun nehrin A.B.D.'de olduğunu bile söyleyemezsin.
- Willy, where'd you come from?
- Willy, nereden çıktın sen? - Aman Tanrım.
What are you doing here? Where'd this come from?
Senin burada ne işin var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]