Where have you been all day traducir turco
83 traducción paralela
Where have you been all day?
Bütün gün neredeydin?
- Where have you been all day?
- Tüm gün nerelerdeydin?
Where have you been all day?
Bütün gün neredeydiniz?
Where have you been all day?
Neredeydin bütün gün?
- Where have you been all day?
- Bütün gün nerelerdeydin?
- Where have you been all day?
- Bütün gün neredeydin?
- Where have you been all day?
Neredeydin? Vasso, git.
Where have you been all day!
Bütün gün neredeydin?
_ Where have you been all day?
- Bütün gün neredeydin?
Hi, son, where have you been all day?
Yavrum, tüm gün neredeydin?
- And where have you been all day?
- Bütün gün nerelerdeydin?
Where have you been all day?
Tüm gün neredeydin?
Marcello, where have you been all day?
Marcello, Nerelerdeydin bütün gün?
Where have you been all day? Nowhere.
Bütün gün neredeydiniz?
Surprise. Where have you been all day?
Sürpriz!
Where have you been all day?
Hayır, Müfettiş McCreary ile konuşuyordum.
Where have you been all day?
Tüm gün nerelerdeydin?
Where have you been all day?
Bütün gün nerelerdeydin?
Where have you been all day?
Bütün gün neredeydin.
Where have you been all day, BJ?
Bütün gün neredeydin, BJ?
where have you been all day?
- Neden? Bütün gün neredeydin?
Hey, where have you been all day?
Hey sabahtan beri neredeydin?
Maya, where have you been all day? .
Maya, neredeydin?
Where have you been all day and night?
Bütün gün ve gece neredeydin sen?
Where have you been all day after getting us into this mess?
Bizi de bu bokla bırakıp nereye kayboldun tüm gün?
- Where have you been all day?
Bütün gün nerelerdeydin?
- So where have you been all day?
- Peki, bütün gün neredeydin?
Rita, where have you been all day?
Rita, bütün gün neredeydin? Burada iki ayağım bir pabuca girdi.
Hey, where have you been all day?
Hey, tüm gün neredeydin?
Where have you been all day?
- Bütün gün neredeydin?
Joy, where have you been all day?
Joy, bütün gün neredeydin?
Hey, where have you been all day, stranger?
Hey, bütün gün nerelerdeydin yabancı?
Where have you been all day?
! Bütün gün neredeydin?
Just where have you been all day?
Tüm gün neredeydin?
But where have you been all day to come back just now?
Fakat neredeydin ki daha şimdi dönüyorsun?
Where have you been all day?
- Tüm gün neredeydin?
- Hi. - Where have you been all day?
- Tüm gün nerelerdeydin?
Hey, where have you been all day?
Bütün gün nerelerdeydin?
Someday, when you have nothing better to do you might try to explain just where you've been all day!
Bir gün, yapacak daha iyi bir işin olmadığında bütün gün nerede olduğunu açıklamaya çalışabilirsin!
Where the fuck have you been all day?
Bütün gün hangi cehennemdeydiniz?
Hey, where the hell have you been, we've been waiting all day!
Nerede kaldınız? Bütün gün bekledik!
I believe you thought I was lying... that I did not actually get down on my hands and knees... in a brand-new Donna Karan suit and crawl around on a floor... where people who have stepped in mud and garbage and animal waste... have been traipsing all day long. - It's not there.
Yeni aldığım Donna Karan takım elbisemle, ellerimin ve dizlerimin üstüne çöküp, insanların dışarıdan getirdiği çamur, çöp ve hayvan pisliğiyle dolu yerlerde sürünmediğimi düşündün.
Hey, I've been two-waying you all day, where have you been?
Hey, tüm gün seni aradım, nerelerdeydin?
Where the hell have you been all day?
Neredeydin ulan bütün gün?
Where the fuck have you been all day?
Amına koyduğum gün boyunca nerdeydin? - Tittie Flickers içinde.
- Where have you two been all day?
Bütün gün nerdeydiniz?
Where have you two been all day?
Bütün gün neredeydiniz?
Where the hell have you been all day?
Bütün gün hangi cehennemdeydin?
Where the hell have you been all day?
Tüm gün hangi cehennemdeydin?
Where else would you have been all day, but church?
Bütün gün kiliseden başka nerede olabilirsin?
Where have you been hiding all day?
Bütün gün nerelerdeydin?