Where have you been all night traducir turco
69 traducción paralela
Where have you been all night?
Bütün gece neredeydin?
Where have you been all night?
- Bütün gece neredeydin?
- Where have you been all night?
- Bütün gece neredeydin?
Homer, where have you been all night?
Homer, tüm gece neredeydin?
Where have you been all night? Huh? - Hello?
Bütün gece neredeydin?
Where have you been all night?
Bu saate kadar nerdeydin söyler misin?
And where have you been all night? .
bütün gece nerelerdeydin?
Where have you been all night?
Bütün gece neredeydin Javi?
Where have you been all night?
Tüm gece neredeydin?
Hey, where have you been all night?
Bütün gece neredeydin?
Where have you been all night?
Gece boyunca neredeydin?
Where have you been all night, Gwen?
Bütün gece neredeydin, Gwen?
Okay, well, then where have you been all night?
Tüm gece neredeydin?
Where have you been all night?
Tüm gece nerelerdeydin bakayım?
Well, well, well. Where have you been all night?
Bütün gece neredeydin?
Where have you been all night, mister? Mr. Magoo.
Bütün gece nerelerdeydiniz beyefendi?
Are you ok? Where have you been all night?
Geceyi nerede geçirdin?
And where have you been all night, young lady?
Bütün gece nerelerdeydin genç bayan?
- What's going on? - Where have you been all night?
- Bütün gece neredeydin?
And where have you been all night?
Neredeydin tüm gece?
Where have you been all night, Daniel?
Bütün gece neredeydin Daniel?
- Where have you been all night?
- Bütün gece neredeydin, Dale?
Where have you been all night?
Bütün gece nerelerdeydin?
Where have you been all night?
Canın cehenneme. Bütün gece nerelerdeydin?
where have you been all night?
Bütün gece neredeydin?
Where have you been all night?
Bütün gece neredeydin sen?
Where have you been all night?
Bütün gece neredeydin? Ne?
Where have you been all night, Flap?
Tüm gece neredeydin Flap?
Where have you been, that you'd have to stay out all night?
Tüm gece dışarıda kalmanı gerektirecek nereye gittin?
- You dirty bastard! Is that where you've been all those night? You have, haven't you?
- Yaptın, değil mi?
- Where the hell have you been all night?
- Bütün gece neredeydin?
I have been trying to'Q'you all night. Where you been?
Bütün gece sana ulaşmaya çalıştım, neredeydin?
Where you boys have been all night?
- Siz bütün gece neredeydiniz?
Where the hell have you been all night?
Bütün gece hangi cehennemdeydin?
- where have you been all night?
- Bütün gece neredeydin?
Where have you been all the night again?
Bütün gece neredeydin gene?
Where have you been all day and night?
Bütün gün ve gece neredeydin sen?
- You don't have to say where you were - l haven't slept at all I've been sitting in the car all night thinking about yesterday
- Açıklamak zorunda değilsin. Hayır, yani hiç uyumadım. Bütün gece arabada oturdum ve dün olanları düşündüm.
Where the hell have you been all night, young man!
Bütün gece neredeydin genç adam?
Are we? Where the hell have you been all night?
Elliot, bütün gece neredeydin?
Where the hell are you? After meeting you, I have only been flying in the barren desert all night, I kept lying.
Seninle görüştükten sonra, bütün gece çorak çöllerdeydim, hala yatıyorum.
Where the fuck have you been all night?
Neredeydin lan bütün gece?
Have you been here all night? I know where your killer is.
Katilin nerede olduğunu biliyorum.
Well, well, well, where have you ladies been all night?
Bütün gece nerelerdeydiniz kızlar?
I don't know where the fuck you have been all fucking night!
Bütün lanet olası gece boyunca hangi cehennemde olduğunu da bilmiyorum!
Well, where the hell have you been all night?
Bütün gece nerelerdeydiniz bakalım? Huysuzlanma.
You've been able to sustain world peace because you have one night a year where you all run around robbing and murdering each other without consequence.
Dünya barışı sağlayabiliyorsunuz, çünkü senede bir gece, etrafta koşturup sonuçları olmadan birbirinizi soyup öldürüyorsunuz.