Where is this coming from traducir turco
378 traducción paralela
Where is this coming from?
Nereden aranıyor?
Where is this coming from?
Bu nereden geliyor?
Where is this coming from?
Nereden çıktı bu?
Where is this coming from?
Nereden çıktı bunlar?
Where is this coming from?
Bu yayın nereden geliyor?
Where is this coming from?
Buda nereden çıktı!
- Where is this coming from?
- Bunun nerden çıktığını anlamadım.
Where is this coming from?
Bu da nerden çıktı?
- No, then where is this coming from?
- Hayır. - O zaman nereden çıktı bunlar?
Where is this coming from?
Tüm bunlar nereden çıktı? Neden...
Where is this coming from?
Nereden çıkarıyorsun bunu?
Where is this coming from?
Bu nerden çıktı?
- Where is this coming from?
- Nereden çıktı bu?
- Where is this coming from? - Not sleeping. And watching you climb the walls.
Bunun olanlarla ne ilgisi var?
Now, the chemistry of this water will tell us where this water is coming from and it will be analysed back at the lab.
Şimdi, bu suyun kimyası bize suyun nereden geldiğini söyleyecek ve laboratuvarda analiz edilecek.
Where is this extra share coming from?
bu pay nereden gelecek?
Hosgood, where is this coffee coming from?
Hosgood, bu kahve nereden geliyor?
Where is this call coming from?
Nereden aranıyor?
I don't know what this is or where it's coming from.
Ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum.
It's important to find out exactly where this signal is coming from.
Pekala, sinyalin tam olarak nereden geldiğini bulmak önemli.
Where do you think all this is coming from, the sky?
Sizce bu nereden geliyor, uzaydan mı?
Where is all this dinner money coming from, anyway?
Tüm bu akşam yemeklerinin parası nerden geliyor?
Where is this signal coming from?
Bu ne okuyor?
You know, I think I understand where this is coming from.
Biliyor musun, sanırım bunun sebebini anlıyorum.
Don't think I don't know where this is coming from either.
Bunun nereden çıktığını bilmediğimi de sanma.
Where is this signal coming from?
Sinyal nereden geliyor?
It's important to find out exactly where this signal is coming from.
Burada önemli olan sinyalin tam olarak kaynağını bulmak.
But... where is this pattern of light coming from?
Ama bu ışık deseni nereden kaynaklanıyor?
This is where the life signs are coming from.
Hayat işaretinin geldiği yönü gösteriyor.
- I don't know where this is coming from.
- Bunların nereden çıktığını anlayamadım.
This is Stratford University radio coming to you live... from Baxter Rink, where the Panthers are set... to open their season against Brownstone U.
Stratford Üniversitesi Canlı Radyo yayınındasınız. Panterlerin Brownstone U.'a karşı oynayacağı ilk sezon maçıyla size Baxter Rink'ten sesleniyoruz. Bu doğru, Chet.
I don't understand where this personal attack is coming from.
Bu hakaretleri niye işittiğimi anlamıyorum, Lois.
This is where most of the weird reports are coming from.
Çoğu garip sinyalin geldiği yer burası.
Where is all this bad luck coming from?
Bu kötü şans nereden geliyor?
Where is all this light coming from?
Bu ışıklar nereden geliyor?
Where is this coming from?
- Bunu nereden çıkardın ki?
So, I'm coming to you live, at least at the time that we shot this, from one of our sets... in beautiful Sydney, Australia, which is where Farscape is filmed.
Zaten beni niye kovalıyor ki? Sen başka bir erkeksin. Bu babalıkta burada erkek.
Where is this wire coming from?
Bu kablo nereden geliyor?
Where is all this coming from? From God.
- Bütün bunlar nereden çıktı?
This is where they coming from.
Bu onların nerden kaynakladığını açıklıyor.
The a-a-associates don't know their place, they overstep - --- Where is this coming from?
Çalışanlar yerlerini bilmiyorlar.
I don't understand where this is coming from.
Bunun nereden çıktığını anlamıyorum.
But that's not where this is coming from.
Ama nereden geldiği istediğim şey değil.
This is where the light was coming from.
Burası ışığın geldiği yer.
I don't know where this is coming from.
Bunun neye dayandığını bilmiyorum.
How's he supposed to know where this type of behavior is coming from?
Bu tür davranışların nereden kaynaklandığını nasıl bilebilir?
Phil, where is this signal coming from?
Phil, sinyal nereden geliyor?
This coming from a low-budget film maker who makes movies about, "Where society is possibly headed if he could just forget about the date rape he didn't kind of do."
Lisedeyken aslında etmediği tecavüzü unutmayı başardığı takdirde... toplumun nereye gidebileceğine dair düşük bütçeli film yapacak olan... büyük yönetmenin tavsiyesi.
Oh, I'll figure out where this is coming from and I'll cut it off, but, David...
Tamam, geldiği yeri bulup keserim, ama, David....
This is Tovah Hernandez-Carlson coming to you live... from Leonardo, New Jersey, where a hermetically-sealed bubble has surrounded this block of stores... known to this neighborhood as "The Block of Stores."
Ben Tovah Hernandez-Carlson, Leonardo, New Jersey'den canlı yayındayız. Hava geçirmez bir balon, halk arasında "Bir blok dükkân olarak bilinen" bir blok dükkânı çevreliyor.
No, we don't. This next section is where we keep the mountains of hardcore pornography most of it coming from Germany
Hayır, biz değil bu gelecek kısım korunacak en çok Almanya'dan gelen göbek pornografisi nerede