Who are you afraid of traducir turco
76 traducción paralela
- Who are you afraid of?
- Kimden korkuyorsun?
Who are you afraid of?
Kimden korkuyorsun.
Who are you afraid of?
- Kimden korkuyorsun?
Who are you afraid of?
Kimden korkuyorsun?
Who are you afraid of?
Kimden çekiniyorsun?
So who are you afraid of betraying?
Peki kime ihnaet etmekten korkuyorsun?
Who are you afraid of, honey?
Kimden korkuyorsun, tatlım?
Who are you afraid of, my lady?
Kimden korkuyorsunuz, Leydim?
Who are you afraid of, Jack?
Kimsen korkuyorsun Jack?
Who are you afraid of, Jack?
Kimden korkuyorsun, Jack?
Who are you afraid of, Ben?
Kimden korkuyorsun, Ben?
Who are you afraid of, Harold?
Kimden korkuyorsun, Harold?
Cassidy, who are you afraid of?
Kimden korkuyorsun Cassidy?
Who are you afraid of, Sam?
- Kimden korkuyorsun Sam?
Who are you afraid of?
Uçak birkaç saate kalkıyor. Kimden korkuyorsunuz?
It's you who are afraid of me.
Asıl siz benden korkuyorsunuz.
You hear so much about apathy, people who are afraid of getting involved.
Katı ve yakınlaşmaya korkan insanlarla ilgili çok şey söyleniyor.
If you are afraid of losing... Who said I am afraid?
Ama kaybetmekten korkuyorsan... kim demiş korktuğumu?
Who is this man who you are afraid of?
Korktuğun bu adam kimdir?
Shelley, I call him he's a great dentist from New York a city in which, as you probably know, general there are thousands of Spanish-speaking people who stand in dire need of extensive bridgework and this man's death, I'm afraid would be a crushing blow to whatever small hopes they might have for a healthier set of teeth and gums.
Shelley, derim büyük bir diş hekimi New York'tan, İspanyolca konusan binlerce... . ... insanın köprü yaptırmaya ihtiyaç duyduğu bir şehirden ve bu adamın ölümü onların küçük umutlarına darbe indirecek sağlıklı diş ve dişetlerine kavuşamayacaklar.
You're not afraid of an old man who can't move, are you?
Zar zor hareket eden bir adamdan korkacak mısın?
I like a man who's not afraid of bad odds. Mr. Garrison, how are you? Remember me?
Kararlıyım... askerlerimizi oradan çekmeyeceğim, Asya'da niyetimizin ciddi olduğunu görsünler.
You lie to yourself, afraid of who you are.
Kim olduğundan korkup kendine de yalan söylüyorsun.
Who? Who are you so afraid of?
Kimden bu kadar korkuyorsun?
In these times those who keep a home tremble... and strong men are doubled over... and millers cease to mill... and those who look out the window do not see clearly, and the people are frightened even by the flight of a bird... and singing girls are slaughtered... because the road is filled with terror... and all are afraid of the lofty... So, before the silver string breaks... and the golden cup shatters... and before the cistern wheel is splintered... and the dust returns to the earth from which it came... remember then your Creator... and return to the spirit of God who made you... and who made all things.
Evleri sarsan ve güçlü erkeklerin iki büklüm olduğu değirmenlerin öğütmeyi bıraktığı camdan bakanların açık seçik göremediği bir kuşun uçmasıyla insanların korktuğu şarkı söyleyen kızların doğrandığı yollara terörün hüküm sürdüğü herkesin yukarıdakilerden korktuğu bu zamanlarda gümüş tel kopmadan ve altın kupa parçalanmadan ve sarnıcın çarkı kırılmadan dünya toz haline dönmeden önce yaradanı hatırlayın.
So you don't have to be afraid of who you are... because you're beautiful.
Kişiliğinden korkmana gerek yok çünkü sen çok güzelsin.
There might be some young Kradin soldier out there who's more afraid of you than you are of him.
Genç Kradin askerleri de sizin onlardan korkmuş olduğunuz gibi, sizden korkmuş olabilir.
Find out who you are and try not to be afraid of it.
Kim olduğunuzu anlayın ve o kişi olmaktan korkmayın.
I'm afraid we're losing the real virtues of living life passionately, the sense of taking responsibility for who you are, the ability to make something of yourself and feeling good about life.
Korkarım, hayatı gerçek bir tutkuyla yaşama erdemini kim olduğumuzun sorumluluğunu yüklenmenin anlamını kendimize dair bir şeyler yapma ve hayattan doyum sağlama yeteneğimizi kaybediyoruz.
Or are you afraid of who you really are?
Bazen kendinden korktuğunda oluyor mu?
Who are you afraid of?
Neden korkuyorsun? Kimden korkuyorsun? Kimden korkuyorsun?
So you don't have to be afraid of who you are... because you're beautiful.
Kişiliğinden korkmana gerek yok. çünkü sen çok güzelsin.
Oh, and you are not the one that I'm afraid of, okay, because the man who will frighten me has to be born yet.
Beni korkutamazsın. Çünkü o adam daha anasının karnından doğmadı.
Those of you who are not afraid to risk everything can stay.
İçinizden soruşturma sonucunda olacaklardan endişe duymayanlar kalabilir.
Now, who are you really afraid of?
- Şimdi, hangisinden daha çok korkarsın?
What's it called when you're afraid of people who are afraid of spiders? -'Cause that one I've got.
Bende o var da.
Who are you afraid of?
Kimden korkuyorsun. Çocuklardan.
- Who are you more afraid of, me or her?
- Kimden daha çok korkuyorsun, benden mi ondan mı?
Afraid they might come into my world and kill me and I'll be honest with you, their are worlds and races out there who do mean you and your people harm, but we're not one of'em and you're lucky you ran into us before you ran into them.
Benim dünyama gelmelerinden ve beni öldürme ihtimalinden çok korktum, sana dürüst olacağım, dışarıda bir yerlerde, senin ve halkının zarar görmesine neden olabilecek ırklar var, ama biz onlardan birisi değiliz, ve onlardan önce bizimle karşılaşmış olmanız, sizin için bir şans.
Men who are nothing, but afraid of you!
Beş para etmeyen ve,... senden korkan adamlar!
- In Jefferson's age, fewer people went to church less often. - Right. Do you think that there are a lot of people who feel the way you do, but are afraid to speak out?
Sizin gibi düşünen bir çok insanın olduğunu, ama konuşmaya korktuklarını düşünüyormusunuz?
To be afraid of who you are?
Kendinden, olduğun şeyden korkmak nasıldır?
When you do wrong... there are more and more of us who aren't afraid to set it right.
Yanlış işler yaptığınızda doğru olanı yapmaktan korkmayan insanlar artacak.
You're so afraid of finding out who you really are, you'd rather be married to someone you know is gay than risk being rejected by someone who could actually love you!
Gerçek kimliğini öğrenmekten o kadar korkuyorsun ki seni gerçekten sevebilecek biri tarafından terk edilme riskine karşı eşcinsel olduğunu bildiğin biriyle evlenmeyi tercih ediyorsun!
You are the guys who aren't afraid of heights.
Yüksekten korkmuyorsunuz.
But there was some advice your mother forgot to give you... we are a people who, even on the front worry about a kid who's afraid of catching a chill... we say, he's just a kid, so we're patient, we say, he'll grow up, realize he's making a mistake
Anan seni eksik tembihlemiş... Biz terleyecek hasta olacak çocuğu cephede bile öldürmeyip düşünen milletiz... Sabrederiz, çocuktur deriz, sabrederiz hata yaptığını anlar deriz,
Question... who are you more afraid of, Alonzo or Alice?
Soru... En çok kimden korkarsın, Alonzo mu, Alice mi?
- So who are you afraid of? - I'm not afraid.
Kimseden korkmuyorum.
You know me. I'm only attracted to guys who are afraid of success and think someone famous stole their idea.
Beni tanırsın, yalnızca bir şeyleri başarmaya korkan ve ünlüler tarafından fikirleri çalınan adamlardan etkilenirim.
You're so sure of yourself, and you're not afraid to be exactly who you are, unlike me, who just nods and says "yes" to his dad.
Kendinden çok eminsin ve benim aksime kim olduğun konusunda korkuların yok, babana başını sallayıp, tamam demiyorsun.
♪ Be not afraid of who you really are ♪
* Olduğun gibi davranmaktan korkma *