Who didn't traducir turco
6,725 traducción paralela
I didn't know who I was talking to.
Kiminle konuştuğumu bilmiyordum.
- Didn't want anyone who looked too young.
Küçük görünenler olsun istememişlerdir.
Anyone who didn't deserve it?
Hiç kimse haketmedi mi?
Caused a bit of a ruckus, didn't you? Who, me?
- Bir parça karışıklığa neden oldun, ha?
Not to be cynical, but who didn't try to get into the Guard to avoid'Nam back then?
Dalga geçer gibi olmasın ama o zamanlar savaştan kaçınmak için... -...
Didn't know who it was at first.
İlk başta kim olduğunu bilmiyordum.
I didn't even know I was playing. Who are you?
- Oynadığımı bilmiyordum ki.
No, the people who built this place didn't inflict their vanity on those who came after them the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there.
Evet, burayı inşa eden insanlar kendilerinden sonra gelecekler için gösteriş yapmak istememiş. Ama Baelor, altın kaplamalı hilkat garibesiyle tam olarak bunu yaptı.
I just, um, I didn't know who else to call.
Başka kimi arayacağımı bilemedim.
You- - I don't know... I don't know who the hell you are,'cause we didn't have a black.
Senin kim olduğunu bilmiyorum çünkü ekibimizde hiç siyah yoktu.
I saw you and for a moment... I didn't know who you were.
Seni gördüm ve bir süreliğine kim olduğunu bilmiyordum.
I just didn't know who, um...
Kimi arayacağımı bilemedim.
I just... I just didn't know who else to turn to.
Başka kimden yardım isteyebilirdim bilmiyorum.
After those three aces, there wasn't one person who didn't think that a four-bagger was coming.
Üç ace'den sonra, dördüncü ace'in gelmeyeceğini düşünen tek bir kişi bile yoktu.
And you didn't say anything? There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything!
Dışarıda kötü bir adam var ve senin kaynak kodunda bir açık bulmuş durumda kendi çevrimiçi bebek satış sitesini kuruyor ve sen hiç bir şey söylemiyorsun!
Did everyone know? Was I the only one who didn't? I was shocked.
- Herkes biliyordu da bir tek ben mi bilmiyordum?
I said I didn't know who she was.
Kim olduğunu bilmediğimi söyledim.
If you didn't put it there, who did, I wonder?
Siz koymamışsanız o halde kim koymuş olabilir?
I never knew an altar boy who didn't have something hidden somewhere.
Papaza yardıma giden çocuklardan bir yerde zulası olmayanını görmedim.
I didn't realise that's who it was.
Kim olduğunun farkında değildim.
'Cause I asked how can you be arrested for doing an abortion you didn't do on a girl who wasn't with child.
Çünkü sordum ben, hamile bile olmayan bir kıza, yapmadığı bir kürtajdan dolayı nasıl tutuklanabilir diye.
She, who didn't believe in boys and girls because sex is not something biologically certain, but socially constructed.
Kadın ya da erkek ayrımına inanmıyordu, çünkü cinsiyeti biyolojik unsurların değil sosyal düzenin belirlediğini düşünüyordu.
Because of who she was and what she did, the cops didn't give a shit.
Annemin kim olduğu ve yaptıklarından dolayı, polislerin umrunda olmadı.
Well, "X" is a moron who didn't call the incredibly drop-dead gorgeous "Y" to tell her he couldn't make it last night.
X dün gece gelemeyeceğini inanılmaz göz alıcı süper sevgilisi Y'ye söylemek için aramayan bir moron.
I didn't know who else to call.
Kimi arayacağımı bilemedim.
Yeah, only'cause the guy who won it from me left early, so, I didn't get a chance to win it back.
Evet, ama tek sebebi oyun oynadığım adamın erkenden gitmesiydi, onu tekrar yenmek için şansım olmadı.
It was like he was looking through me, like... Like he didn't even know who I was.
Sanki, bana beni hiç tanımıyormuş gibi bakıyordu.
Constance, Clara, Gwen we're all daughters of farmers on Leith who didn't need any more daughters.
Constance, Clara, Gwen Hepimiz daha fazlasına ihtiyaç duyulmayan Leith çifçi kızlarıyız.
I don't know who my brother is anymore, Dutch. I can't be sure he didn't earn that Kill Warrant.
Ölüm Warrant'ını hak etmediğinden emin olamıyorum.
As somebody who sometimes didn't have any home at all...
Bazen evsiz kalmış birisi olarak...
You know who didn't give a crap about being kind?
Kim kibar olmayı umursamıyordu biliyor musun?
I said I didn't know who that was.
- Onun kim olduğunu bilmediğimi söylemiştim.
I... I think Arnie was the only one who suspected it was you and he didn't know for certain until he saw you arguing outside after the race.
Sanırım sizden şüphelenen tek kişi Arnie idi ve yarıştan sonra sizi tartışıken görünceye kadar da tam emin değildi.
I knew you were gonna do this, so I made a list of all the performers who either dropped out of college or who didn't go at all, and who had very successful careers.
Bunu yapacağını biliyordum, bir liste yaptım, üniversiteyi bırakan veya üniversiteye gitmeyen sanatçıların başarılı kariyerleri hakkında.
Didn't look like fellas who want to own a half a car.
Pek ortak olunacak adamlara benzemiyorlardı.
Talked to a neighbor who saw our cutlass... the Goldsmobile... in the driveway a few days ago but didn't get a look at the driver, ma'am.
Birkaç gün önce yol kenarında görmüş ama sürücüye iyice bakamamış, efendim.
You even told me who was after us but what you didn't tell me is why?
Peşimizde kimin olduğunu bile söyledin. Ama nedenini söylemedin.
Should the Grand Heir become King, it'll be the end for all who didn't stop his father's death.
Prens kral olursa, babasının ölümüne seyirci kalan bizleri öldürecektir.
You who receive stipend didn't bother to report on him?
Lakin kanunlardan sorumlu olan sizler bana tek bir şeyi bile bildirmiyorsunuz.
That's who didn't get the job?
Bu mu işi alamadı?
Well, last year, didn't everyone who got better than 89 %
Geçen sene 89 %'dan daha yüksek alanlar,
And the maid who cleans the room swears she didn't leave the window open.
Ve odayı temizleyen hizmetçi pencereyi açık bırakmadığına dair yemin ediyor.
When I tried to tell the guy who I was, he didn't believe me, so...
Adama kim olduğumu söylemeye çalıştım, ama inanmadı, sonra...
We didn't know who else to call.
Başka kimi arayacağımızı bilemedik.
Velcoro didn't see who shot him?
Velcoro kendine ateş edeni görmemiş mi?
We didn't know who to trust.
Kime güvenebileceğimizi bilmiyorduk.
The kind who flips out Because her boyfriend didn't actually mean to propose to her, And someone's water breaks on her shoe.
Erkek arkadaşı aslında ona evlenme teklif etmek istemedi diye kafayı yiyen ve birisinin suyu ayaklarına akan bir kadın.
I guess I know who didn't get any last night.
Dün gece, kimin yatağı boştu, anlaşıldı.
And you, also, were with a man who didn't belong to you...
Ve sen, ayrıca, sana ait olmayan bir adam vardı...
Or just... someone who didn't want me.
Ya da sadece... beni istemeyen biri.
He didn't seem like a guy who makes mistakes.
O hata yapacak bir adama benzemiyor.
didn't 148
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't see that coming 50
didn't you know 173
didn't see you 18
didn't they 429
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't see that coming 50
didn't you know 173
didn't see you 18
didn't they 429
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't you hear me 138
didn't he 1321
didn't i tell you 227
didn't she 619
didn't see you there 38
didn't you say 21
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't see it 17
didn't you hear me 138
didn't he 1321
didn't i tell you 227
didn't she 619
didn't see you there 38
didn't you say 21