Who else knows about this traducir turco
126 traducción paralela
- Who else knows about this?
- Bunu başka kim biliyor?
Who else knows about this place?
Bu yeri başka kim biliyor?
Who else knows about this?
Bunu başka kim biliyor?
- Who else knows about this stuff?
- Bu malzemeyi başka kim biliyor?
- Who else knows about this?
- Başka bilen var mı? Fran mesela?
- Who else knows about this?
- Başka kim biliyor bunu?
- Who else knows about this?
- Bunu başka bilen var mı?
- Who else knows about this? - Samantha.
- Samantha, bir de Tanrı.
Who else knows about this, besides you and... clearly...
Bunu sen ve Iris dışında kim biliyordu?
- Who else knows about this?
- Patrona bildireceğim.
Who else knows about this operation at Stargate Command?
Yıldızgeçidi Komutanlığı'nda bu operasyonu başka kim biliyor?
- Yes, sir. And I want you, Agent Reyes, to tell me who else knows about this.
Ajan Reyes, bu durumdan başka kimin haberi var bilmek istiyorum.
Who else knows about this?
Bundan başka kimin haberi var?
- Who else knows about this?
- Başka kim biliyor?
Who else knows about this article?
Bu makaleyi başka kim biliyor?
One of our employees, Harris Barnes, was actually Habib Marwan. - Who else knows about this?
Bizi aradılar ve çalışanlarımızdan Harris Barnes'ın aslında Habib Marwan olduğunu söylediler.
God... who else knows about this?
Tanrım... Başka kim biliyor?
Who else knows about this?
Başka kim biliyor?
I'm gonna check out who else knows about this supposed ghost.
Şu sözde hortlağı başka kimin bildiğine bakmaya gideceğim.
Who else knows about this?
- Bunu başka kim biliyor?
Who else knows about this?
Bunu kimler biliyor.
Who else knows about this?
Başka kim bu durumunu biliyor?
Who else knows about this?
Bunu başka kimler biliyor?
Olivia... who else knows about this?
Olivia, bundan başka kimin haberi var?
- Who else knows about this? - Nobody.
Bunun hakkında başka kimler biliyor?
Who else knows about this, then?
Bunu başka kimler biliyor, o zaman?
Who else knows about this alleged Fonzie scheme?
Saadet zincirini başka kim biliyor?
Who else knows about this fondness?
Bu düşkünlükten başka kimin haberi var?
Who else knows about this, about me?
Beni ve konuyu başka kim biliyor?
- Who else knows about this, Michael?
- Bunu başka kim biliyor, MichaeI?
- Who else knows about this?
Sadece biz biliyoruz.
Who else knows about this?
- Bundan başka kimin haberi var?
Who else knows about this?
Başka kim biliyordu?
Who else knows about this?
Başka kimin haberi var bundan?
- Who else knows about this?
Başka kim biliyor?
Who else knows about this?
Başka kim biliyor bunu?
Who else knows about this?
Bunu başka kim bilebilirdi ki?
Who else knows about this?
Başka kim bilebilir. Bu konuda?
- Who else knows about this?
- Başka kimin haberi var?
Who else knows about this?
- Başka kim biliyor bunu?
Artie, who else knows about this?
Kimseye bir şey söylemedim.
Who else knows about this?
Başka kimin bundan haberi var?
- Who else knows about this? - Just me and my immediate superiors.
Bu işten başka kimlerin haberi var?
My friend says whoever the woman is who wrote this book, she knows more about love than anyone else in the world.
Arkadaşım diyor ki, bu kitabı hangi kadın yazdıysa, aşk hakkında dünyadaki herkesten daha çok şey biliyor.
And anyone else who knows about this.
Dale, O kişi sensin, ve bunu bilen herkez.
Who knows about this? does anybody else know about this?
Bunu başka bilen var mı?
WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS, MRS. BROWN?
Bunu başka kim biliyor, bayan Brown?
Who else knows about this?
Bazen içine doğuverir işte, sen de biliyorsun. Başka kimin haberi var?
- Besides you and I and Ric, who else knows all about this?
Sen ve Ric dışında, başka kim biliyor?
I was with Kenneth and Rodrigo when the Barcelona deal went down. Who else besides you knows about this?
barcelona anlaşması battığında, kenneth ve rodrigo ile birlikteydim bu konu ile bilgili senden başka kim var?
Who else knows about all this?
Bundan başka kimin haberi var?