Who would do something like that traducir turco
71 traducción paralela
It makes you think. You know, Who would do something like that?
İnsanı düşündürüyor, kim böyle bir şey yapar ki?
Who would do something like that?
Kim yapar böyle bir şey.
Who would do something like that?
Bu tür bir şeyi kim yapmış olabilir?
I asked my mother who would do something like that.
Anneme, babama böyle bir şeyi kimin yapabileceğini sordum.
- Who would do something like that?
- Böyle bir şeyi kim yapabilir?
- Who would do something like that?
- Kim böyle bir şey yapar ki?
Now, on the other hand, if you still are the kind of guy who would do something like that, then I understand you don't want to apologize.
Ama, öte yandan... hala böyle bir şey yapabilecek biriysen... o zaman neden özür dilemek istemediğini anlayabilirim.
Right, so, what can I do as the friend of a person who would do something like that?
Evet, böyle bir şey yapan birinin dostu olarak ne yapabilirim?
Who would do something like that?
Böyle bir şeyi kim yapmış olabilir?
- Oh yes. - Who would do something like that?
- Sen yaparsın.
Oh. Who would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar ki?
Who would do something like that?
Kim böyle bir şeyi yapabilir ki?
I mean, who would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar ki?
That is a damn shame. Who would do something like that?
Lanet olası, utanç verici bir şey.
Who would do something like that?
Böyle birşeyi kim yapabilir?
But who-who would do something like that and why?
Ama, kim.. kim böyle birşeyi yapar? Neden?
I mean, who would do something like that?
Yani kim böyle bir şey yapar ki?
No, you're my only disturbed friend who would do something like that.
Hayır, böyle bir şey yapabilecek tek rahatsız arkadaşım sensin.
Who would do something like that?
Kim böyle bir şeyi yapar?
A woman who would do something like that should not be in charge of children.
Böyle bir şey yapan bir kadın çocuklardan sorumlu olmamalıdır.
Who would do something like that?
- Böyle bir şeyi kim yapar ki?
No, who would do something like that?
Hayır tabii ki. Kim öyle bir şey yapar ki?
Who would do something like that?
Kim böyle bir şeyi yapar ki?
Who would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar?
- But who would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar ki?
I mean, who would do something like that?
Yani, kim böyle bir şey yapar ki?
Who would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar ki?
I don't know. Who would do something like that?
Böyle bir şeyi kim yapar?
How do you think that the people who lost sons and fathers and brothers in the massacre would feel about something like that?
Katliamda oğullarını, babalarını, kardeşlerini yitirenler nasıl hissederler sence?
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
O an hayatın tam da hep süreceğini düşündüğün gibi devam ediyor bir an sonra bir şey yapıyorsun ve her şey değişiyor. fark ediyorsun ki, aslında sandığın kişi değilmişsin.
I mean, who would've thought she would do something like that? I mean, she's weird and everything, but -
Onun böyle bir şey yapacağı kimin aklına gelirdi?
Who else would do something like that?
Bunu başka kim yapabilir ki?
What, who would want to do something like that?
Ne, kim böyle bir şey yapmak ister ki?
Clark, who would do something like that?
Böyle bir şeyi kim yapar?
Who do you think would do something like that?
Sence bunu kim yapabilir?
Who would have thought america's hero, "the legend," would do something like that?
Amerikan kahramanının, Efsane'nin böyle bir şey yapacağı kimin aklına gelir?
Who would've ever thought that a man whose job it is to save lives would do something like this?
İşi hayat kurtarmak olan bir adamın, böyle şeyler yapacağı kimin aklına gelirdi?
Who would want to do something like that?
Kim yapmak ister ki böyle bir şeyi?
If you knew a certain gesture, like, say, calling... would be considered "needy", and therefore a turnoff... but you wanted to call, and you felt... this call could be welcomed this one time... if you were the one person who took a chance to do something different... maybe even some would call it romantic... like calling for another date... a date that... if someone were counting, could be numbered above five... say six... do you think that would be considered manly?
Eğer önünde onu aramak gibi bir olasılık olsaydı buna ihtiyacın olsaydı ama buna engel olsaydın... Yani onu aramayı istiyorsun ve telefonun bu seferlik hoş karşılanacağını da düşünüyorsun. Eğer farklı bir şey yapma şansı olan bir adam olsaydın mesela buna romantik bir şey diyelim.
Who the hell would do something like that?
Çünkü yakından bakana kadar neredeyse orijinal görünüyor. Bunun gibi bir şeyi kim yapar ki?
We both want to know why a boy like Blakey, who seems like a good kid, would do something like that.
İkimiz de, Blakey gibi bir çocuğun, iyi bir çocuğa benziyor neden böyle bir şey yaptığını bilmek istiyoruz.
Just seems to me that someone who runs such an organized and strict life as you do... would find the time to do something like that.
Senin gibi organize, planlı ve kurallı yaşayan biri bunun için zaman bulabilirdi.
Who in God's name would ever do something like that?
Hangi normal insan böyle bir şey yapar ki?
I'm confused as to who in their right mind would give someone else's kid permission to do something like that?
Şaşkınım çünkü, kim kendi kafasına göre bir başkasının çocuğuna böyle bir şey yapması için izin verir?
You know, maybe this Javier guy's not so crazy after all,'cause I don't know who you are anymore...'cause the man I married would not... would not do something like that!
Biliyor musun, bence şu Javier denen herif hiç de salak değilmiş, çünkü ben artık senin kim olduğunu anlayamıyorum... Evlendiğim insanın böyle bir şey... böyle bir şey yapmayacağını sanıyorum!
Who do you think would do something like that?
Böyle birşeyi kim yapmış olabilir ki?
Who the hell would do something like that?
Kim böyle bir şey yapar ki?
Who would've wanted to do something like that?
Kim böyle bir şey yapmış olabilir ki?
Hey, you know, there's not too many guys in the world who would be willing to do something like that for their pal.
Dünyada dostları için böyle bir şey yapmaya razı olacak çok erkek yoktur.
Who do you know that would do something like this?
Böyle bir şey yapacak kimi tanıyorsun?
Who would ask you to do something like that?
Senden bunu nasıl biri ister ki?