Why are you still here traducir turco
605 traducción paralela
But... why are you still here?
Neden hala gitmedin?
- Why are you still here?
- Neden hâlâ buradasınız?
Why are you still here?
Neden hâlâ buradasın?
Why are you still here?
Neden hala buradasın?
- Why are you still here?
Bana anlatmana gerek yok.
Maybe rethought, why are you still here my friend.
Belki iki kez düşünüyordur, çünkü senin hala burada olduğunu biliyor.
Why are you still here, Spock?
Neden hâlâ buradasın, Spock?
Why are you still here?
Neden oturdun öyle?
Why are you still here?
Niçin hala burada bulunuyorsunuz?
Why are you still here?
Niye hala buradasın?
– Why are you still here?
– Burada hala ne işin var?
You brought us the heated wine, why are you still here?
Servis yapmamış mıydın? neden hala buradasın?
- Why are you still here, then?
- Neden hala buradasın ozaman?
Lan Xin Zu, why are you still here?
Lan Xin Zu, neden hala burdasın?
- Why are you still here?
- Neden hala buradasın?
So, why are you still here?
Eee siz daha ne duruyorsunuz?
Why are you still here?
Neden hala buradasınız?
Why are you still here?
Sen neden hala buradasın?
Ed, why are you still here?
Ed neden hala buradasın?
Why are you still here?
Neden hala buradasın.
Why are you still here?
Siz neden hala buradasınız?
Why are you still here?
Sen neden daha buradasın?
- Then why are you still here?
- O halde niye buradasın?
But why are you still here?
Ama neden hala buradasın?
Why are you still here?
- Neden hala buradasın? - Ücret...
Then why are you still here?
Neden hâlâ buradasın peki?
Then why are you still here?
Öyleyse niye hâlâ buradasınız?
Why is he...? Why are you still here?
Neden hâlâ- - Neden hâlâ buradasın?
Don Montero, why are you still here?
Don Montero, niçin hâlâ buradasınız?
- Then why are you still here talking to me?
Çalisiyoruz. - Öyleyse neden hâlâ konusuyorsun?
Rachel, why are you still here?
Hatırlıyorum. Rachel hâlâ neden buradasın?
Why are you still here?
Hâlâ niye buradasın?
- Then why are you still here?
- O halde neden hala buradasınız?
Then why are you still here?
Öyleyse neden hala buradasın?
- Then why are you still here?
- O halde neden hala buradasın?
Why are you people still here?
Bu adamlar neden hâlâ burada?
You still haven't told us why you are keeping everybody here in this place.
Bizi bu yerde neden tuttuğunu hâlâ söylemedin.
If you're that clever, why are you still a prisoner here?
Madem o kadar zekisin neden hâlâ bu evde mahkûmsun.
Landlady, it's very late, why are you still sitting here?
Bayan, saat gece yarısını geçti. neden hala buradasın?
No, don't say anything, I know why you are here does it still hurt?
Hayır, bir şey söyleme, neden buraya geldiğini biliyorum, hala canın acıyor mu?
- So why are we still stand around here for? - Where do you want to go?
- Neden hala buradayız?
Why are you still standing here? Go!
Hala niye dikiliyorsun burada?
Why are you standing here still?
Ne demeye put gibi duruyorsun?
Why are you still standing here?
- Niye hâlâ burada duruyorsun?
When I'm finished you can also tell me why these pilots are still here and not overseas fighting for their country like the rest of our boys.
İşim bittiğinde bana bu pilotların neden hala burada olup yurtdışında diğer adamlarımız gibi ülkeleri için savaşmadıklarını anlatabilirsiniz.
Headmaster Why are you still standing here? I can't stand too long!
başögretmen hala neden buradasın?
- Why are you guys still here?
- Hâlâ burada ne işiniz var?
Why are you still standing here?
Neden böyle dikiliyorsun?
You know what I keep wondering? Why you two are still sitting here.
İkinizin hala niye orada oturduğunu merak ediyorum.
Get back in here. Why are you two still here?
Burada hâlâ ne arıyorsunuz?
Dear child, why are you still here? Your place isn't by a bedridden invalid
Yeni karın, hiç olmadığı kadar huysuz.