English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Why did you follow me

Why did you follow me traducir turco

60 traducción paralela
Why did you follow me down here?
Neden beni buraya kadar takip ettin?
Why did you follow me?
Neden beni takip ettin?
Why did you follow me this morning?
Bu sabah beni neden takip ettin?
- Why did you follow me into the drugstore?
- Niye beni dükkana kadar takip ettin?
- Then why did you follow me here?
Öyleyse niçin beni buraya kadar takip ettin?
And why did you follow me?
Beni neden takip ettiniz ki?
Why did you follow me home?
Neden beni evime kadar takip ettin?
Why did you follow me, anyway?
Bu arada neden beni takip ettin?
Why did you follow me?
Beni neden takip ettin?
- Why did you follow me yesterday?
- Dün neden beni takip ettiniz?
Then why did you follow me?
Niye peşimden geldin o zaman! ?
If you guys like all that boring stuff... why did you follow me out here?
Eğer o sıkıcı şeyleri seviyorduysanız neden benimle geldiniz?
Why did you follow me, that first day?
O ilk gün niye takip etmiştin beni?
Why did you follow me?
- Neden beni takip ettin?
Why did you follow me?
Niye beni takip ettiniz?
Why did you follow me, to get more photos?
Beni neden izledin, daha fazla resim için mi?
- Why did you follow me from CTU?
- Neden CTU'dan beri takip ettin?
Why did you follow me from CTU?
Yusuf, neden CTU'dan beri takip ettin?
- Why did you follow me?
- Neden peşimden geldin?
Why did you follow me?
Neden benim peşimdesin?
Why did you follow me here?
Neden beni buraya kadar takip ettin?
- Why did you follow me, sir?
- Beni neden takip ettiniz, efendim?
Gaelen, why did you follow me this time?
Gelen, neden peşimden geldin?
WHY DID YOU FOLLOW ME?
Neden beni takip ettin?
- Why did you follow me?
- Beni neden takip ettin?
Why did you follow me?
- Niye peşimden geldin?
Why did you follow me?
Neden beni takip ettiniz?
Hey, why did you follow me here today?
Beni niye takip ettin?
Why did you follow me, Tess?
- Neden beni takip ettin Tess?
Why did you follow me to Chance Harbor, and what the hell were you doing marking my house?
Neden beni Chance Harbor'a kadar takip ettin? Ayrıca evimi damgalayarak ne yapmaya çalışıyordun?
Why did you follow me all the way here? Got it.
Ne olmuş burada?
What do you want? ! Why did you follow me here?
Neden beni takip ettin?
Why did you follow me in?
Niye beni takip ettin?
Why did you follow me here?
Neden beni takip ettin?
Why did you follow me?
Neden beni izledin?
So, why did you follow me?
O zaman neden beni takip ettin?
Why did you follow me here?
Beni buraya kadar neden izledin?
Then why did you follow me?
Yeong Suk değilsen neden beni takip ettin?
Why did you follow me then?
- O zaman ne diye beni takip ettin?
- Why did you follow me then? - You're not my father.
O zaman ne diye beni takip ettin işte?
Why did you follow me tonight?
Bu gece neden beni takip ettin?
Why did you follow me the other night?
Geçen gece beni neden takip ettin?
Why did you follow me here?
Beni neden buraya kadar takip ettin?
Why did you follow me? You're really hilarious.
Ne kadar bu kadar çoksunuz?
Well, then why did you follow me in there?
Beni orada neden takip ettin o zaman?
Why you little... Did you follow me all the way here to scare me?
Neden sen tüm yolu beni korkutmak için mi beni buraya kadar takip ettin?
Now tell me. Why did you follow us?
Söyle bana, neden bizi izlediniz?
In my last years I did not follow my intuition and ended up betraying me that why you should never betray your childhood and live your life as you did when you were a two years ol kid when repression you did not know
Geçen yıllar boyunca iç güdülerimi takip etmeyi başaramadım ve sonunda kendimi aldattım. Asla içindeki çocuğu aldatma. Hayatını iki yaşındaymışsın gibi yaşa, hiç bir şeyden korkma.
Why did you follow me here?
Niye takip ettin beni buraya kadar?
Why did you want me to follow that trail to Rory Finch?
Neden Rorry Finch'in peşine düşmemi istedin?
Well, I mean, you did come all the way here, so why don't you follow me? Okay.
Anlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]