English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Why did you say

Why did you say traducir turco

1,047 traducción paralela
Why did you say that?
Niye böyle söyledin?
Why did you say you saw through the keyhole?
Neden anahtar deliğinden gördüğünü söyledin peki?
Why did you say that, Sarah?
Neden öyle dedin Sarah?
- Why did you say a thing like that?
- Neden öyle bir şey söyledin?
Why did you say those things about Mr. O'Malley?
Neden diğerlerine bay O'Malley'den bahsetmiyorsun?
Why did you say "in fact"?
Ama neden "aslında" dedin?
If you don't know, why did you say so?
Bilmiyorsan neden söyledin?
- Why did you say you did?
- Neden bende dedin?
Why did you say that?
Neden öyle dedin?
Why did you say I had dead? Even arrange the funeral..
Beni öldürdüğün numaraları unuttun mu?
Why did you say I do everything wrong?
Neden her şeyi yanlış yaptığımı söyledin?
- Why did you say that?
- Neden öyle söyledin?
Linda, why did you say "perhaps"?
Linda niçin "belki" dedin?
Why did you say you came in?
Niye gelmiştiniz?
Why did you say we had plenty of men?
Neden yeterince adamımız olduğunu söyledin?
Then why did you say it?
O halde niye öyle söyledin?
Why did you say that,
Niye böyle dedin,
Why did you say I was angular?
Neden bana çöp gibisin dedin?
Why did you say, "Come in, Johnny," when I knocked at the door?
Kapıyı çalınca, neden "Gir, Johnny" dedin?
Why did you say we'd go out on the 23rd?
Neden, "Ayın 23'ünde çıkarız" dedin?
Then why did you say that? Malice.
Niye öyle dedin o zaman?
Why did you say she was little?
Niye küçük olduğunu söyledin?
Why did you say that?
Siang Birader!
Why did you say that?
Niye sordun?
Then why did you say you did?
Öyleyse neden çaldığını söyledin?
Why did you say that?
Neden bunu söyledin?
- Oh, why did you say that?
- Niye öyle dedin?
Why did you say "burma"? I panicked.
- Niye "Burma" dedin?
- Why did you say, "Let's go"?
- Neden, "Hadi gidelim", dedin?
Why did you say my map is false?
Neden benim haritamın yanlış olduğunu söyledin?
Why did you say just now you wanted to keep one-up on me a bit longer?
- Niçin benimle ilgili bir şey daha öğrenmek istediğini ve süreyi uzattığını söyledin?
Why did you say I couldn't wear my cap?
Neden şapkamı takamayacağımı söyledin?
Why did you say you're the best actress in the world?
Neden dünyadaki en iyi oyuncuyum dedin, o anda?
Why did you say that?
- Neden öyle dedin?
Why did you say you'd give up the faith?
İnancından vazgeçtiğini niçin söyledin?
Why did you say we were the first white people he's ever seen?
Neden onun ilk gördüğü beyazların biz olduğunu söyledin?
Why did you say "that's funny" when we were standing outside the chapel?
Dua odasının orada dururken niçin "bu eğlenceli" dedin?
Why did you say "mr. ellis"? Who?
- Bana niye Bay Ellis dediniz?
But why did you say you could speak the language?
Ama neden dili konuşabileceğini söyledin?
Why did you say that? .
Neden böyle söyledin?
If you have a car... then why did you say, "Do you have a car" like you wanted a lift?
Eğer arabanız varsa... neden "Arabanız mı var" dediniz? Götürmemi istiyormuşsunuz gibi...
Why did you say that?
Ne demek istiyorsun?
Why did you say I was eleven when I was really fourteen?
Neden on dört olduğum halde, on bir yaşında olduğumu söylediniz?
Why did you not say anything?
Niye bir şey söyledin?
Then why did you say...
Öyle mi?
Say, did I ever tell you why I'm in here?
Sana neden buraya düştüğümü anlatmışmıydım?
Enlighten me, then. Why with your leg broken and your life at stake did you choose the perils of the ancient road instead of the easy one that lay open?
Öyleyse..... niçin kırık bir bacakla hayatını hiçe sayıp, güvensiz bir yoldan gelmeyi istedin?
Why did you lie and say I killed your mother?
Neden anneni öldürdüm diye yalan söyledin?
Why did you say that?
Neden böyle söylüyorsun?
Why, what did he say to you?
Neden? Sana ne söyledi ki?
Why don't you say anything Try to think where did we meet before
bak senin de kung fun gayet iyi, birlikte gidip basalım orayı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]