Why would you ask that traducir turco
253 traducción paralela
Why would you ask that if you had seen this picture before,
Madem bu resmi daha önce burada, Baronla çalışırken gördün, neden sordun? - Neden?
Why would you ask that?
- Neden sordun ki?
Why would you ask that?
Bunu neden sordun?
Marie, why would you ask that about me?
Marie, benim hakkımda neden bunu sordun ki?
- Why would you ask that?
- Neden sordun?
Why would you ask that?
Neden bunu soruyorsunuz?
- Why would you ask that? - He's acting like a fruitcake.
Jimmy deli gibi davranıyor.
Why would you ask that? Well, I just want to know everything there is to know about Veronica Olchin. Oh.
Veronica Olchin hakkında her şeyi bilmek istiyorum sadece.
Why would you ask that?
Bunu nasıl sorarsın?
Now, why would you ask a thing like that?
Pekala, neden bana böyle bir şey soruyorsun?
That is why I would ask you to help me.
Bana yardım etmenizi bu yüzden istiyorum bende.
I don't see why he would ask you for clothes, anyway his wife should've dreamt that!
Gisaburo'ya temiz kıyafetler götürmesi gereken karısıdır, ve rüyayı görmesi gereken de O'dur.
But why did you believe that bringing me here would give you a better understanding of love?
Ama beni buraya getirmenin aşkı daha iyi anlamanı sağlayacağına neden inandın?
Henri wanted me to ask you, "Why?" Why would you do that, sir?
Henri size sormamı istedi, "Niye?" Niye yaptınız bunu, efendim?
And if when you ask why he did what he did, he's got reasons he can tell you, would that make it all right?
Ve eğer sorarsan niye yaptın diye, gerekçleri var söyleyebilir, bu herşeyi çözer mi?
Why would you even ask me that?
Neden bana hep bunu soruyorsun?
Why would you even ask that?
Asla.
Why would you ask me a question like that?
Neden böyle bir soru soruyorsun?
If you ask me, it would never have happened. Why's that, sir?
Bana sorarsanız o satış asla olmazdı.
Why would you even ask that?
Niye soruyorsun?
You just established that fuzzy wuzzy had no hair. Why would you then ask, was he?
Kivircik vizildayan killari yoktu ya simdi cikardin.
But then, why would you be here in service of the men that killed your true love?
Ama öyle olsa, gerçek aşkını öldüren adamlara niye çalışasın?
Why? Why would you ever ask me to do that?
Benden bunu neden istiyorsunuz?
God, why would you even ask that?
Tanrım, neden bunu soruyorsun ki bile?
That's why I've come to you... to ask you if you could persuade your father, as a man, as a father himself, that if I turn myself in now, peacefully... and before he puts me away forever, that he would let me see my son... for one last time.
O yüzden gelip size... babanızı, bir erkek, bir baba olarak, kendim onlara gittiğim taktirde, ve beni sonsuza dek hapse attırmadan önce... acaba oğlumu son bir kez, görmeme izin verir mi diye... ikna etmeye çalışır mısınız.
- Why would he ask you do that?
- Bunu senden niye istedi ki?
Why would I ask you that?
Sormak için nedenim var mı?
But why would he ask you that?
Neden senden bunu yapmanı istesin ki?
Other fighters would do exactly what you'd say to them and she'd ask, why this and why that, and then do it her own way anyway.
Diğer dövüşçüler ne söylersen onu yaparlardı ama o sorardı ; neden böyle, neden şöyle. Sonra yine de bildiğini yapardı.
And why can't you ask me questions that would allow...
O zaman neden bana soru soramıyorsun?
Why would you ask me something like that, Larry?
Bana böyle bir şeyi neden soruyorsun ki, Larry?
Why would you ask me that?
Neden soruyorsunuz?
Why would you ask me that now?
Niye böyle bir şey soruyorsun?
Why don't you ask her out? She would like that.
Neden ona çıkma teklif etmiyorsun?
You might ask why I would do that and I can assure you.
Bunu neden yapacağımı sormak isteyebilirsin.
- Why in the world would you do that?
Tanrı aşkına bunu neden yapmak istersin ki?
Now why would you ask that?
- Şimdi bunu neden sordunuz ki?
Why would you even ask that?
- Ne diye sordun ki bunu?
Why would you ask me that?
Neden bunu sordun ki?
No. No. Wh-Why would you even ask me that?
Yo.Yo.Bunu niçin soruyorsun?
How hard would it be to get into that school? Well, why don't you ask them?
Bu okula girmek ne kadar zor olabilir ki?
Why would you ask me that?
Neden sordun?
Why would you even ask me that?
Neden bana böyle bir şey soruyorsunuz?
Why would you even ask me that? "
"Bunu bana neden soruyorsun ki?"
Why would you ask me that?
- Bunu niçin sordun?
I mean you gotta ask yourself... why would a beautiful girl hop in a tub and do that to herself?
Kendinize şunu sorun böylesine güzel bir kız neden küvete girer ve kendine bunu yapar?
- Why would you ask me that?
Bunu neden sordunuz?
Why would you ask me that?
Neden bana böyle birşey sordun?
Why would you ask me something like that?
Neden böyle bir şey sordun?
Why would you ask me that?
Bunu bana neden soruyorsun?
Why would you ask him that?
Niye ona böyle bir şey sordun?