Why would you even think that traducir turco
45 traducción paralela
- Well, why would you... why would you even think that?
- Neden neden bunu düşünmüş olabilirsin ki?
Why would you even think that I was cheating with Randy?
Niye benim Randy ile aldattığımı düşündünüz ki?
- Why would you even think that?
- Bunu nasıl düşünebilirsin?
Why would you even think that?
Neden böyle düşünüyorsun ki?
Why would you even think that?
- Hayır. Nereden çıktı bu?
- You've got a working generator... and a food supply. - Why would you even think that?
- Bu fikre nereden kapıldın?
Why would you even think that?
- Bunu neden sordun?
Why would you even think that?
Bunu da nereden çıkardın şimdi?
Why would you even think that?
- Böyle bir şey nereden aklına geldi?
- Why would you even think that?
- Neden böyle bir şey düşündün ki?
Why would you even think that?
Neden öyle düşündün ki şimdi?
Why would you even think that?
Neden öyle olduğunu düşündün ki?
Why would you even think that?
Annem Micky'ye karşı çok iyi, Sherri.
Dude, why would you even think that?
Dostum, neden böyle düşünüyorsun?
I... Why would you even think that?
Bu aklınıza nereden geldi?
Of course I don't. Why would you even think that?
Tabii ki hayır.
Why would you even think that?
Niye böyle düşündün ki?
You know, why would you even think that?
Niye bunu düşünesiniz ki?
Why would you even think that?
Neden böyle düşündün ki?
Why would you even think that?
- Neden öyle olduğunu düşündün ki zaten?
No, why would you even think that?
Hayır, niye böyle düşündün?
Why would you even think that?
Neden böyle bir şey düşündün?
Why would you even think that?
Neden böyle düşünüyorsun?
Honey, honey, why would you even think that? You don't know what you're saying.
Tatlım, tatlım, tüm bunları düşünmenin ne kadar saçma olduğunun farkında mısın?
NO. WHY WOULD YOU EVEN THINK THAT?
Neden bunu düşündün ki?
Why would you even think that?
Bu nereden geldi aklına?
Why would you even think that?
Neden öyle düşündün?
Why would you even think that he would come to me?
Benim yanıma geleceğini nereden çıkardın ki?
Why would you even think that?
Niye öyle söylüyorsun?
Babe, why would you even think that?
Bebeğim neden böyle bir şeyi düşündün ki?
- Oh! Why would you even think that?
Neden böyle bir şey düşündün ki ya?
Now, why the fuck would you even think that?
Neden bunu düşünüyorsun ki?
Why would you even think that?
Neden böyle bir şey düşünüyorsunuz?
Why would anyone think that you had a problem? You know, I even took out an equity line of credit last month, and that's all gone, too. - Where'd it go?
- İhtiyaçlara!
Even if something like that really did exist, why do you think I would actually just give it to you?
Böyle bir şey gerçekten olsa bile bunu sana öylece vereceğimi düşündüren nedir?
Why would you even... think something like that?
Böyle bir şeyi nasıl düşünürsün?
Why would you even think to do that?
- Ne? Neden böyle bir şey yaptın?
Why would you even think something like that?
Neden böyle bir şey düşündün ki?
Why would you even think I would do something like that?
Neden böyle bir şey yapacağımı düşündün ki?
- Why would you even think of that?
Böyle bir şey aklına neden geldi ki?
Why would anyone think that you could even contemplate killing someone?
Neden biri başka bir insanı öldürebileceğini düşünsün ki?
Why would you think that, even for a second?
Neden, bir anlığına bile olsa böyle bir düşünceye kapılıyorsun?
Why would you even think about doing that?
Bunu neden yapıyorsun düşünmek bile istemiyorum?
Oh, God, why would you even think about doing that?
Tanrım, neden bunu yapmayı bile düşünüyorsun ki?