Wir traducir turco
110 traducción paralela
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Wir sind so glücklich So glücklich sind wir
# O kadar mutluyduk ki, o kadar mutlu ve özgür.
Wir sind so froh, dass ihr hier seid.
Wir sind so froh, dass ihr hier seid. Mahzenin temiz olduğunu söylemiştin.
Es sind doch wir.
Es sind doch wir.
- Wir nehmen ihn gleich mit.
Onu istiyoruz ve hemen alıyoruz.
Himmlischer Vater, wir danken dir für deinen Segen.
Yüce Tanrım, her şey için teşekkür ederiz.
Er sagt, wir leben von den Früchten des Landes.
Yeryüzünün meyvelerini yediğimizden bahsediyor.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht.
Bilseydim kahvaltınızı yatağınıza getirirdim, majesteleri.
- Was sollen wir singen?
- Ne söylesek acaba?
Das haben wir nötig gehabt.
İşte bu çok güzel.
Zuerst beten wir für ihn, dann kommt er und dann shickt sie ihn weg.
Demek bir çekicimiz bile yok artık. Olsun, tamam, ben hallederim. Sorun değil.
Deswegen hat die Mutter Maria gesagt, wir müssen...
Üstelik rahibe Maria'nın dediğine göre...
"When we are in greatest need".
"Wenn wir in höchsten Nöthen sein" "En büyük sıkıntılara düştüğümüzde"
''Wir sagen :
" Wir sagen :
- You know, reiterate, yes? - Wir...
Wir...
Wir. Yes, we'll come back to that.
"Wir..." buna sonra döneriz.
# Wir sagen # Willkommen, bienvenue, welcome
# Kabare'ye
# Wir sagen # Willkommen, bienvenue, welcome
# Hoşgeldiniz
Wir rennen ins Munitionslager.
Cephaneliğe doğru gidiyoruz!
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Ödemeyle ilgili tüm taleplerimiz yanıtsız bırakıldığından örneğin bu yıl Eylül ayındaki fatura ödemesi gibi son seçenek olarak ödeme için ayarlamalar yapılana kadar çimento vagonlarına el konacaktır.
Er wurde brutal ermordet, aber wir finden keine Anhaltspunkte.
Hunharca öldürümüş ve hiç bir ip ucu bulamıyoruz.
Wir machen hier ein foto.
Buraya gelin, bir resim çekileceğiz.
Louis! "Wir brauchen etwas Kaffee!"
Louis! Kahveye ihtiyacımız var!
But the second, we lose a lot of business in Europe cos German people phone up, "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..."
İkincisi de, Avrupa'da çok fazla iş kaybediyoruz... çünkü Almanlar telefon edip ; "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..." dediğinde ;
That's what we used to have back then.
Das hatten wir schon damals.
First when the coulds go to sleep you can see us in the sky wir haben Angst und sind allein
Bulutlar uykuya daldığında Bizi gökyüzünde görebilirsin Korkuyoruz ve yalnızız
Well, I'm glad wir sprechen sie the same lingity.
- Aynı dilden konuştuğumuza memnun oldum.
Warum mussten wir anhalten?
Niye bekletiyorsun bizi?
- Wir haben nicht viel Zeit.
Fazla zamanımız yok.
- Sonst kommen wir nie nach Brest.
Yoksa Brest'e zamanında gidemeyeceğiz.
This cames to me from what we talk about, a short time ago, concerning this double injunction against the strangers
Diese Idee kam mir, als wir von der doppelten Verpflichtung im Verhältnis zu Fremden sprachen.
I would say to normalize To make a norm of the welcome of the stranger the welcome of the differences, the regards concerning the other which results in doing as if there was absolutely no strangeness.
Aber die Art und Weise, wie wir insistieren, normalisieren, das heißt, die Aufnahme von Fremden zur Norm machen, also Unterschiede akzeptieren, das Anderssein respektieren, bedeutet auch, so zu tun, als existierte keine Andersartigkeit.
I also think so, no problem. And you can enjoy that very much.
Wir fühlen uns also gestört, aber dann passiert etwas, das uns erlaubt, anders zu werden.
- Do you know how long it will take to arrive?
Wissen Sie, wann wir ankommen?
- Do you know how long we arrive?
Können Sie mir sagen, wann wir ankommen?
'Wir mussen wissen, wir werden wissen.'
Bilmeliyiz, bileceğiz.'
Wir kС † nnen nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind! ( onlar ölmeden vazgeçmeyeceğiz )
you all chant back "Wir mСЊssen die Juden ausrotten."
"Wir müssen die Juden ausrotten." ( yahudileri yok etmeliyiz )
Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
Wir müssen die Juden ausrotten.
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten.
- Wir müssen die Juden ausrotten.
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten!
Oh, wir essen und fressen Und tanzen und trinken
Yiyor ve içiyoruz Dans ediyor ve içiyoruz
- Wir haben gar nichts gemacht.
- Biz bir şey yapmadık.
- lhnen haben wir nichts zu tun!
- Onlarla işimiz olmaz!
Guten Tag. - Konnen wir mit lhnen Deutsch sprechen?
- Sizle Almanca konuşabilir miyim?
Ich hoffe, wir spielen jeden Abend.
- Ne diyor?
Immer wenn wir über die Grenze gehen, tuhe ich dass.
[Almaca konuşuyor]
Wir haben keinen sohn.
Benim oğlum yok.
This is what we want but there is a manner to insist
Das ist es, was wir wollen.