English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Wordsmith

Wordsmith traducir turco

63 traducción paralela
See, I'm thinking legendary British wordsmith.
Bu ismi alırken, ünlü İngiliz yazarını düşünmüştüm.
I'm sort of a wordsmith-slash-office administrator.
Ben söz ustası bir ofis idarecisiyim.
Sometimes I say things to make people think I'm a wordsmith.
Bazen, sadece insanlar bir hatip olduğumu düşünsün diye böyle şeyler söylerim.
You know, the wordsmith thing, that's something we have in common.
Bu kelime hazinesi olayı var ya, ikimizin ortak noktası.
Anya, ever the wordsmith.
Usta konuşmacı Anya.
That's his trade, cy, he's a wordsmith.
Bu onun işi Cy, o bir yazar.
I'm not a wordsmith.
Kelime ustası değilim ben.
- Not Dr. Wordsmith.
- Gene mi Dr. Wordsmith?
She's usually such a wordsmith.
Genelde kelime makinesi gibi birşeydi.
- cannon was always a wordsmith.
- CaNNoN her zaman bi kelime cambazı oldu.
I'll give her budding wordsmith, maybe.
Kıza "Çömez Laf Cambazı" derim. Bunu belki diyebilirim.
A good writer is by definition a good wordsmith.
Tanımla, iyi yazar iyi kelime anahtarcısıdır.
But now the wordsmith has somehow become a motherfucking prophet.
Ama şimdi kelime anahtarcısı, nasılsa, bir peygamber haline geldi.
- The wordsmith!
- Bu yazar!
The shape of the Globe gives words power, but you're the wordsmith.
Globe'un şekli kelimelere güç verecek. Sen kelime uzmanısın.
- We might need to wordsmith that a bit.
- Bunu biraz söz üstadı gerekebilir.
Well, I'm a bit of a wordsmith, you know.
Kelimeler konusunda uzman sayılırım.
This fellow is quite the slick wordsmith.
Adamın ağzı iyi laf yapıyormuş.
i don't need anyone telling me play on words i'm a motherfucking lyrical wordsmith motherfucking genius!
Kimsenin bana kelimelerle oynamamı söylemesine ihtiyacım yok. Ben şarkı sözü dehasıyım!
In case you guys haven't noticed, I'm somewhat of a wordsmith, you know.
Anlamamışsınızdır diye söz sarrafı olduk resmen.
He's a wordsmith.
Adam söz sarrafı.
- She's quite the wordsmith.
- Kelime ustası olmuş.
Certainly someone like Dylan took a lot of inspiration, as a wordsmith, from stuff that Allen and William were doing, in the way they were approaching language and what they were writing... you know, a very sort of modern approach to just language... and using it to uncover a different truth.
Kesinlikle Dylan gibi biri epey esinlenmiştir, bir söz üstadı olarak, Allen ve William'ın yaptığı şeylerdi. Onun yazarken dile yaklaşım şekli ve yazdıkları. Dile bir nevi modern tip yaklaşımı, ve bunu değişik hakikatler bulmak için kullanılıyor.
So if he meant N-A-V-L, why did he use a "Y"? Because he's a wordsmith.
NAVL demek istediyse, neden Y harfi kullandı?
He's such a wordsmith.
Kelimelerle arası çok iyi.
Your father is a big-time wordsmith.
Babanın, kelimelerle arası çok iyidir.
He's a wordsmith.
Söz sarrafıdır kendisi.
I sat down with accomplished wordsmith Chris Griffin.
Başarılı yazı ustası Chris Griffin ile oturup konuştum.
"Moot." The man is a wordsmith.
Armut gibi mi? Adam resmen kelime makinesi gibi.
I'm the greatest wordsmith ever.
Gelmiş geçmiş en büyük kelime işçisiyim.
There's even talk of a Belson movie starring Ray Liotta, who has been spending time here with the wardrobe-Iess wordsmith.
Ray Liotta'nın başrolünde oynadığı bir Belson filmi bile var, Rolüne, dolabı olmayan söz cambazıyla vakit geçirerek hazırlanıyor.
The Hat's our resident master of hocus-pocus and fortune cookie wordsmith.
Şapka, bizim hokus pokus üstadımızdır ve de çok iyi fal kurabiyesi yazar.
Yeah, she's a wordsmith.
Evet, ağzı iyi laf yapar.
I'm a musical wordsmith, honey.
Ben bir müzik yazma ustasıyım, tatlım.
You are a true wordsmith.
Tam bir kelime cambazısın.
- Quite the wordsmith.
- Çok yetenekli bir yazarsınız.
You're... you're a wordsmith.
Sen... Sen kelime üstadısın.
- I am a smooth wordsmith.
- Çok güzel sözler söylüyorum.
Wow. You are quite the wordsmith.
Vay, tam bir kelime ustasısın.
- Wordsmith. - I am a "yippie-ki-yay yes"!
- Laf cambazı - "Yippi ka yay evet!" diyorum.
You wordsmith, you.
Tam bir söz sarrafısın.
Have you found yourself a wordsmith yet?
Kendine bir söz ustası buldun mu?
The journey requires a wordsmith.
Yolculukta bir söz ustası lazım.
Yo, osu, wordsmith.
Hey, osu, Söz Ustası.
But have you found your wordsmith yet?
Söz ustanı buldun mu?
The beat goes on, the wordsmith can go on.
Ritim sürdükçe, söz ustaları da konuşur.
Man, what the fuck is the wordsmith?
Söz ustası da ne demek?
You think you a wordsmith?
Sen söz ustası mısın?
Let me help you out. I'm a wordsmith.
- Kelimelerle aram iyidir.
As a man who makes a modest living Toiling as a wordsmith, I would have to say that if the lovely blue planet,
Buradaki mütevazi yaşantımı meşaketle sürdürmeye çalışan biri olarak söylemeliyim ki son 75 yıldır evim olan bu mavi gezegen eğer birdenbire ve geri dönülmez bir şekilde kül ve cüruf yığınına dönüşecekse "olay" kelimesi kullanacaklarımdan birisi olmayacaktır.
- A real wordsmith. Very popular, a local celebrity. Welcome to the photo dump.
- gerçek bi söz üstadı çok popüler bu bölgede forograf dökümüne hoşgeldiniz oturun dağınıklık için özür dilerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]