Wreckers traducir turco
44 traducción paralela
- Wreckers!
- Sabotaj. - Yıkım.
Perhaps you should remove the Key West pirate wreckers... who swarm those reefs like a school of killer whales.
Belki de birer katil balina gibi pusu kuran Key West'in enkaz korsanlarından kurtulmalısınız.
Get your wreckers out to meet me at Satan Shoal.
Enkazının bulunduğu Şeytan Kayalığı yakınında buluşacağız.
Capt. Stuart, there are other able skippers with ships in Rotten Row... but you were the first to stand in defence of the pirate wreckers that haunt these Keys.
Kaptan Stuart, Gemisi batmış başka kaptanlar da oldu. Ama ilk kez siz bu denizde enkaz avlayan bir korsan tarafından savunuluyorsunuz.
Attention ambulance and wreckers.
Dikkat : Ambulans ve çekiciler. Bir ambulans ve çekici istiyorum.
You home wreckers!
Sizi ev yıkıcılar!
- Just your friendly neighborhood Decepticon wreckers.
Bizim arkadaş canlısı komşularımız, Decepticoncuklar.
Many were branded wreckers or disloyal.
Çoğu kişi zararlı ve hain olarak damgalandı.
- This afternoon, by Wreckers'Cave.
- Bugün, Enkaz Mağarasında.
Our home-wreckers left their hammers behind.
Ev talancılarımız bu kez çekiçlerini bırakmış.
Some people are wreckers.
Bazı insanlar yıkıcıdır.
We're all wreckers.
Hepimiz yıkıcıyız.
I'm busted my ass to get them here.
The Wreckers'ı buraya getirmek için kıçımı yırttım ben.
Thanks a lot for coming out tonight to check out the Wreckers.
Bu gece buraya The Wreckers'ı dinlemeye geldiğiniz için çok teşekkür ederiz.
The Wreckers are up next.
Sırada The Wreckers var.
Please join me in welcoming to Tric... Maverick recording artists Michelle Branch and Jessica Harp. The Wreckers.
Onları TRIC'e hep beraber çağıralım Michelle Branch ve Jessica Harp – The Wreckers!
Peyton Elizabeth Sawyer, you got The Wreckers and Pelthead to come and play ; you can totally land Jimmy Eat World and when you do, I promise I won't break up with you to run off and join their tour.
Peyton Elizabeth Sawyer, sen The Wreckers ve Pelthead'ı sahneye çıkardın... pekala Jimmy Eat World'u da burada ağırlayabilirsin ve bunu yaparsan... söz veriyorum gittiklerinde senden ayrılmayacak ve turlarına katılacağım.
But I heard some high school girl got The Wreckers and Jimmy Eat World to play her club night.
Ama duydum ki liseli bir kız The Wreckers ve Jimmy Eat World'u kulübünde sahneye çıkarmış.
But an odd assortment of players in their 70s, 80s, 90s and beyond continues to play in the old barn despite the first few thumps of the wreckers'ball.
Ama yıkım güllesinin darbelerine rağmen 70, 80, hatta 90'larındaki oyunculardan kurulu tuhaf bir takım eski sahada oynamaya devam ediyor.
You tomb wreckers.
Sizi mezar hırsızları.
MD-63, you are hereby sentenced to incarceration at Big Bernie's Auto Wreckers and Salvage yard until the day of your demolition, when you will be crushed down to the size of a soda can, and may God have mercy on your mainframe.
MD-63, şu andan itibaren Big Bernie'nin Oto Çöplüğünde hapis süren tamamlanana kadar hüküm giydin seni ezip, soda şişesi boyutuna getirdiklerinde Tanrı senin yüz çerçeveni affetsin.
Wreckers, kill him!
Hurdacılar, öldürün şunu.
Wreckers, we need a diversion.
Hurdacılar, dikkatlerini dağıtın.
- Wreckers!
- Hurdacılar!
They're earning peanuts, they're doing this thankless work, and then they get painted as, what, home wreckers?
Azıcık maaş alıyorlar, ama bu nankörce işi yapıyorlar. Sonra da, ne olarak tanıtılıyorlar? Ev yıkanlar olarak mı?
Safe to assume we're the only three Wreckers around?
Etrafta bir tek üçümüzün güvende olduğunu var sayabilir miyim?
Need I remind you that it was Optimus Prime himself who assigned me to command your Wreckers back on Cybertron and get you loose cannons under control?
Cybertron'da da Optimus Prime'ın kendisinin beni yıkıcı davranışların ve attığın bombaları kontrol altına almak için bizzat görevlendirdiğini sana hatırlatmama gerek var mı?
Ultra Magnus, lead the Wreckers to the bluffs.
Ultra Magnus, Kayalıklardaki yıkıcıları alacak.
Prime told you to lead the Wreckers on this one.
Prime sana bu seferkinde tüm kurtarıcılara liderlik etmeni söyledi.
You did the smart thin, Bulk, leaving the Wreckers when you did. While we were still bringing our A-game, before the rust set in.
Paslanma başlamadan en iyi işimizi çıkarırken Koruyucuları terk ederek akıllılık ettin Bulk.
Wait, I thought Wheeljack was the one who left the Wreckers.
Bekle biraz, koruyucuları terk edenin Wheeljack olduğunu düşünüyordum.
Jackie basically deserted once the Wreckers fell under Ultra Magnus'command.
Jackie Koruyucular Ultra Magnus'un komutası altına girince temelde terk edilmiş oldu.
Wreckers don't call for backup.
Kurtarıcılar arayıp yardım istemezler.
Go ahead, make a wreck of her, as you no doubt did the Wreckers.
Devam et ve onu enkaz haline getir tıpkı Kurtarıcıların yaptığı gibi.
You'll always have the Wreckers as you knew them, in here.
Tanıdığın Koruyucuların hepsi her zaman burada olacak.
- I've always wanted to roll with the Wreckers...
- Her zaman kurtarıcılarla beraber sürmek istemiştim...
- Wreckers, reconnoiter the mine.
- Kurtarıcılar, madeni inceleyin.
Ultra Magnus, you and the Wreckers storm the bridge.
Ultra Magnus, sen ve Koruyucular takımın köprüye hücum edin.
Wreckers, a job well done securing the bridge.
Koruyucular, köprüyü güvence altına almakla iyi iş çıkardınız.
Wreckers versus smashers?
Yıkıcılar Ezicilere karşı!
These guys are the Wreckers.
Bunlar hurdacılar.
- Wreckers.
- Koruyucular.