Y'what traducir turco
29,754 traducción paralela
I think really what they did when they built Alinea was start from the very bottom and think about...
Sanırım Alinea'yı kurarken... en baştan başlayıp, şöyle düşündüler...
In all my 20 years as a senator, I've never been so shocked as by what I heard today.
20 yıllık senatörlük hayatımda bugünkü duyduklarım kadar şok edici hiç bir şey duymamıştım.
Exactly what I'm doing, getting rid of Ciro di Marzio and his fucking Alliance.
İstediğim tam olarak ; Ciro di Marzio ve sikik "İttifak" ını yıkmak...
You ordered the Count to kill Snow and Charming all those years ago, so now... that's exactly what he's going to do.
Kont'a yıllar önce Pamuk ve Prens'i öldürmesini emreden sendin ve şimdi de o, tam olarak istediğin şeyi yapacak.
- And then I was like, " I've got, what, four, three more years now?
Ve sonra düşündüm ki "şunun şurasında 3-4 yılım kalmış."
I'm lucky I got out of there alive. - What the fuck?
- Sağ kurtulduğum için şanslıyım.
He'll get a Silver Star for what he did today.
Bugünkü başarısı için gümüş yıldız alacak.
What should I do, Gyeon?
Ne yapmalıyım, Gyeon?
- What exactly
- En çok ihtiyacımız olan hayvanın 14 bin yıIdır soyu tükenmiş. - Tam olarak...
Of course, everything changed when I learned what was happening to the A3GC carriers.
Tabi ki her şey A3GC taşıyıcılarına ne olduğunu öğrenmemle birden değişti.
Well, what's unbelievable is that we, uh, intercepted him trying to steal it.
Asıl inanılmaz olan aslında onun DNA'yı çalmasına engel olduk.
What do you... you think I'm some kind of animal?
Ne sanıyor... Ne sanıyorsun, hayvan mıyım ben? !
I haven't seen you for a year and that's what you say?
Bir yıldır görüşmüyoruz, söylediğin bu mu?
Over the past year, what have the police done?
Geçtiğimiz yıl boyunca polis ne yaptı?
Put in what you want to wash. Add detergent, select the cycle, run until it's done.
Yıkanacakları koy, deterjan ekle, programı seçip çalıştır tamam.
What do we do?
- Sıçtık. Ne yapmalıyız?
- What'd you think I was doing working a fryer for two years, saving every penny?
İki yıl boyunca aşçılık yapıp her kuruşu biriktirirken ne yaptığımı sanıyordun?
But I'm not looking to have a heartfelt conversation about what happened 15 years ago, if that's where this is going.
Ancak, doyumsuz bir sohbet yapmak istemiyorum 15 yıl önce olanlarla ilgili Eğer bu nereye gidiyorsa.
What am I right about this time?
Bu kez hangi konuda haklıyım?
What is this I hear about you threatening DeLuca?
DeLuca'yı tehdit etmenle ilgili duyduklarıma ne diyeceksin?
Okay, you've had Fiona putting out fires for years, so, what, you need a replacement because she's too busy?
Tamam, Fiona yıllarca senin için tüm yangınları söndürdü,... şimdi, ne, o çok meşgul olduğu için yerine biri mi lazım?
What did he have to do to keep America safe?
Amerika'yı güvende tutmak için ne yaptı?
What the hell's going on?
Neler oluyor? Dalağı yırtılmıştı.
I got to what?
Ne yapmalıyım?
- So what's your major?
- Yılın ne?
What, you think I'm stupid?
Salak mıyım ben?
What do we need to do to get her back?
- Onu geri almak için ne yapmalıyız?
This place has been here for decades, and even if Patrick Spring hid something in his father's maze, what the hell does this guy want?
Bu yer yıllardır burada. Patrick babasının labirentine bir şey saklamış olsa bile ne istiyor?
Are you gonna help me figure out this door over here, or what?
Kapıyı açmama yardım edecek misin?
What should I do?
Ne yapmalıyım?
What that Y?
Nedir?
You have what appears to be just a pile of wood on fire.
Yanan bir odun yığını gibi görünen bir şey var.
"Can we eliminate what we've been doing for the last ten years... and start over?"
"Son on yıldır yaptıklarımızı silip..." "yeni baştan başlayabilir miyiz?"
What followed was a long, five-year period of learning.
Arkasından beş uzun öğrenme yılı geldi.
What's your ranking last year? "
Geçen yıl kaçıncıydın? "
- What is wrong? Why are we stopping? - Calm down.
- Sonra ne olacak - Sadece kapıyı açıyorlar.
- A what?
Ne yapmalıyız?
But I live some decades now, and there's a lot about what I want that I don't understand and that I don't expect a lover to understand.
Ama ben uzun yıllar yaşadım... ve anlamadığım... ya da sevgilimin anlamasını... beklemediğim birsürü şey var.
The French recognize marriage for what it is : A social construct created to protect property.
Fransızlar evliliğin toplumsal yapıyı... korumak için olduğunu söylüyorlar.
Okay, so, what should we do next?
Tamam, şimdi ne yapmalıyız?
We have to be careful, until we find out what the fuck that bitch is doing.
Dikkatli olmamız lâzım. Bu kancığın ne boklar yediğini anlayıncaya kadar dikkatli olmalıyız.
Now I've got to do what's best for my son.
Artık oğlum için en doğrusunu yapmalıyım.
Sorry for bluntness, but I need what I need.
Pervasızlığımı mazur gör, ihtiyacım olanı almalıyım.
It's been, what, 3 years?
Ne kadar oldu, 3 yıl mı?
What was Grace's dead roommate doing with the scarf I gave you last Christmas?
Sana yılbaşında aldığım eşarbın Grace'in ölmüş oda arkadaşında ne işi var?
Sometimes a purge is necessary to fix what's broken.
Bazen bir yıkım, bozuk olanı düzeltmek için gereklidir.
- What's it been, 15 years?
Ne kadar oldu, 15 yıl?
We are the scientists who will show them what humans are capable of.
Biz onlara insanların neler yapabileceğini gösterecek olan bilim insanlarıyız.
She knows how to spot a... user lying to get what they want.
İstediğini almak için yalan söyleyen bir bağımlıyı ayırt etmeyi bilir.
What does she see when she opens that door?
Kapıyı açtığında ne olacak?
- And do I really need to do to you two what I did to those very nice people who no longer come to my front door?
- Yani şimdi size, daha artık kapıma gelmeyen güzel insanlara yaptığımı mı yapmalıyım?