Yamada's traducir turco
78 traducción paralela
It's really because his customers died right after taking out policies.
Bay Yamada sadece bir müşteriyi anlaşma imzalandıktan sonra bilgilendirmiş.
No, Yamada san's in ceramics, so not the Lab
Hayır, Yamada seramik bölümünde, yani laboratuardan değil.
Looking miserable suits you, Yamada san
Perişan görünmek sana oldukça yakışıyor ama, Yadama.
Yamada said she's attending the opening, so take her, too
Yamada açılışa katılacağını söyledi, onu da yanında götür.
Because the typhoon is looking to strike straight on, Ms. Yamada said it's ok to go.
Hak ettin sen bunu. Miso çorbası katili!
Colonel Yamada Shinjo of the Great Empire's forces!
Sadece bu da değil. Savaş bitince, bir Koreli olacaksın. Ama ben...
This isn't just about him. It's about us too!
Bu Bay Yamada için sadece bir sorun değil.
- Yamada, let's go down to Gion
- Yamada, hadi Gion'a gidelim.
Let's put that one on old Commander Yamada.
Gelin, o sapanı komutan Yamada'ya verelim.
It's Yamada.
Adı Yamada.
Mr. Yamada, shouldn't we get his name and address while he's here?
Bay Yamada. Burdayken ismini ve adresini almamız gerekmiyor mu?
He said that by watching carefully Mr. Yamada's gestures and his way of mixing the ingredients one could meditate usefully on certain fundamental concepts common to painting, philosophy, and karate.
Bay Yamada'nin jestlerini ve malzemeyi karistirisini dikkatle izleyen birisi resime, felsefeye ve karateye özgü temel kavramlar üzerine oldukça verimli düsünce üretebilir.
That's right, Yamada.
Doğru, Yamada.
It's Yamada!
Ben Yamada!
Hey, Yamada, Yamashita, let's buy some dirty books.
Hey, Yamada, Yamashita, Haydi gidip kötü kitaplar alalım.
Hey, it's Yamada Tsuyoshi.
Hey, bu Yamada Tsuyoshi.
I'm Yamada's supervisor.
Ben Yamada'nın şefiyim.
Yamada's currently busy, and cannot come to the phone.
Yamada şu anda meşgul ve telefona bakamaz.
Yamada-kun, prepare the Shabu-shabu for us won't you?
Yamada-kun bizim için Shabu-shabu hazırlamayacak mısın?
Yamada-san, do you go to stores like this often?
Yamada-san, böyle yerlere sık gider misin?
[I'd like to get transfered out of sales Yamada Atsushi]
[Satış bölümünden transfer olmak istiyorum Yamada Atsushi]
Um, um, this is Y y yamada - but I'm unable to take your call at this moment.
Ş-Ş-Şey, ben Y-Y-Yamada - Şu anda aramanıza cevap veremiyorum.
Um, um this is Yamada calling, but thank you for the c c cups -
Ş-Şey, ben Yamada. F-F-Fincanlar için teşekkürler.
Yamada-san, I'm sure it's been uncomfortable for you.
Yamada-san, senin için rahatsızlık olduğundan eminim.
Dotsuki Junior High School Year 3, Yasokichi Yamada
Dotsuki İlköğretim Okulu 8. sınıf, Yasokichi Yamada
Dotsuki Junior High School Year 3, Yasokichi Yamada Hobby : making beads.
Dotsuki İlköğretim Okulu 8. sınıf, Yasokichi Yamada Hobisi : Boncuklu şeyler yapmak.
A moment please, Yamada.
Biraz bakar mısın, Yamada?
We will have the police detective, Yamada Kouji's witness questioning in our next meeting, OK?
Polis dedektifi Yamada Kouji'nin tanık sorgulamasını bir daha duruşmamızda yapalım tamam mı?
Yamada, your spine's crooked
Yamada, belin yamulmuş.
This is Yamada, a year behind me in art school
Bu da, sanat fakültesinde benden bir sınıf küçük olan Yamada.
Yamada's doing her best You just don't know about it
Yamada elinden geleni yapıyor. Haberin yok sadece.
And... I was remembering, Morita san's irritating loud laugh,
Ve aklıma sürekli Morita'nın sinir bozucu gülüşü ağlamamaya çalışan Yamada'nın yüzü Mayama'nın o tatlı sesi gülüşün geliyordu.
Do you know Yamada, from my class?
Yamada'yı tanıyor musun, bizim sınıftan?
Better still let's sleep.
Yamada yaz tatili izni aldı, bir yere gitti mi? Hayır... normalde bir yerlere gidip keyfine bakardı ama tatili boyunca evde kalacak.
"Don't know why sensei can't find Yamada-kun's test"
"Öğretmen neden Yamada'nın sınav kâğıdını bulamıyor, bilmiyoruz."
I can't believe I lost Yamada's test
Yamada'nın sınav kâğıdını kaybettiğime inanamıyorum.
This evening's weather will be clear, with a reported maximum windspeed of 8 meters. This evening's weather will be clear, with a reported maximum windspeed of 8 meters. It seems like Sasaki-san has confessed to Yamada.
Bu akşam hava açık, bildirilen en şiddetli rüzgar hızı 8 metre.
It seems like Sasaki-san has confessed to Yamada.
Sasaki-sun Yamada'ya her şeyi anlatmış.
Hurry, Yamada!
Öğleden önce orada olmalısın.
She's not Mrs. Yamada.
Bu bayan Yamada değil.
That's right. I'm not Yamada. I'm not Suzuki either.
Evet ben Yamada değilim, Suzuki de değilim.
That's got to be Takashi Yamada.
Bu saygıyı gören kişi Takashi Yamada.
Yeah.
Takashi Yamada'nın kişisel güvenliği için çalışıyorum.
So, because I work for Yamada, you come to me?
Yani Yamada için çalışıyorum diye mi bana geldin?
It's possible.
Kenny ile Yamada'nın bir alakası olduğunu mu düşünüyorsun?
Yamada's not going to serve up a sample on a silver platter.
Yamada örneği bize gümüş tepside sunmayacaktır.
You and Yamada are Kenny's biological parents?
Sen ve Yamada Kenny'nin biyolojik anne babası mısınız?
Yamada was hit for rape when he was 30 years old.
Yamada 30 yaşındayken tecavüz ile suçlanmış.
Natalia ran Yamada's blood, and it came back as type O positive, not type A.
Natalia Yamada'nın kanı ile çalıştı ve 0 Rh + olduğunu söyledi A grubu değil.
Sakuragi, Yamada, Mizuno's sister and Kubodera-sensei were dead.
Sakuragi, Yamada, Mizuno'nun ablası Öğretmen Kubodera öldüler.
At bat is Yamada, Shortstop.
Sırada kısa topçu, Yamada.