Yankee's traducir turco
366 traducción paralela
He's a Yankee spy.
O Yankilerin casusu.
Whisper sweet nothings in my ear like the population of the Bronx or how many hot dogs were sold last year at Yankee Stadium.
- Sana bakmayı yeğlerim. - Kulağıma boş, tatlı sözler fısılda. Bronx'un nüfusu ya da Yankee Stadyumunda geçen yıl kaç sosisli satılmış gibi.
I was just thinking how pleasant it was to hear a woman's voice again. Even a Yankee voice, Captain Barstow?
Bir kadının sesini tekrar duymanın nasıl güzel bi duygu olduğunu düşünüyorum bi yankee sesini bile mi kaptan barstow?
That's the way I look at it too, so I figured I'd go up to Yankee Stadium.
Bunu bende farkettim, böylece Yankee Stadına gitmeye karar verdim.
There's nothing so deadly as a Yankee surgeon probing around.
Soru soran meraklı bir Yanki doktor kadar ölümcül bir şey yoktur.
I suppose the Yankee says that's lazy. Me?
Yankiler, onların tembel olduğunu söyler.
That's a right nice little Yankee.
Doğrucu küçük sevimli yankee.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Bu akşam aramızda en cesur kuşatma yarıcısı bulunuyor Yanki topları arasından sıyrılıp geçerek gelen ve bizlere bu akşam giymekte olduğumuz yün ve dantel kumaşları getiren kişi.
He's a regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way up sky-high on Tara.
Artık Yanki olmuş. Fırsatçı dostlarının, Tara'nın vergilerini çok artırdığından övünçle bahsediyordu.
McCoy and that gosh-dinged Yankee prosecutor of his... will be breathin'mighty heavy before I'm through with them.
McCoy ile o lanet olası Yanki savcısı onlarla işim bitene kadar çok fazla ümitlenecekler.
♪ W hile a Yankee-Doodle band ♪ ♪ Gets hotter than a firecracker ♪
Bir yanki bandosu, kestane fişeğinden daha sıcaklaşırken
I'm saying he's a bad Yankee. I'm a good one.
Hayır, ben sadece onun kötü bir Yankee olduğunu söylüyorum.
That's why they call him the Yankee Doodle Boy.
Bu yüzden ona Vatansever Çocuk diyorlar.
He's given the world Yankee Doodle Dandy.
Dünyaya Yankee Doodle Dandy'yi verdi.
I have no wish to be a sweet old soul, no wish to be anything but what I am a disagreeable person who does not intend to let his sister run off with the first cockshaw Yankee who makes her posies jump.
Tatlı, yaşlı bir ruh olmak istemiyorum, kızkardeşinin, buketlerini zıplatan ilk cockshaw Yankiyle gitmesine izin vermeyi planlamayan sıkıcı bir kişi olmaktan başka bir şey olmak istemiyorum.
This Yankee lad had motive and opportunity and the rake ties him right up tight to the corpse.
Bu Yanki delikanlının sebebi ve fırsatı vardı ve tırmık onu cesete doğru sımsıkı bağlıyor.
And that's why this very wonderful girl... who might have been your mother, decided on security... and gave herself in wedlock to a wealthy yankee.
Ve bu yüzden bu harika, muhteşem kız senin annen olabilirdi pekala. Ama O parayı ve serveti seçti. Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi.
Where the road ends the sky begins for the Yankee postman.
Postacılar, havada ve karada inanılmaz bir şekilde çalışırlar.
and drove out the rest of them Yankee soldiers. Yeah, that's what I'd tell'em.
Evet onlara bunu söylerdim.
Well, it could be that a fella had a run-in with a Yankee down in Texas.
Herifin tekinin Teksas'taki bir Kuzeyliyle sorunu varmış mesela.
- Just a scratch. They must have been Yankee Indians, the way they shoot.
- sadece bir sıyrık atışlarına bakılırsa yankee kızılderelileri
Try stretching them the other way. Thought I'd see how the little Yankee's making out. I told you to stay away from her.
26ı baska bir şekilde açmayı dene küçük yankee nin nasıl anladığını düşündüm ondan uzak durmanı söylemiştim
Not unless he's joined the Union Army. Four Yankee horsemen.
Birleşik orduya katılmadıysa olmaz 4 yankee atlısı
BEAL : I told you. The best Yankee bait in the world's a Yankee girl.
Sana söylemiştim, bir yankee kızının dünyadaki en iyi yemi
Acting like schoolboys over a Yankee tramp.
bir Yankee hakkında Erkek öğreciler gibi davranışın
Because he's a no good son of a Yankee mule.
Çünkü o, kötü bir katır Yankee'nin oğlu.
Here's where you get a dose of your own Yankee medicine.
Kendi Yankee ilacından içtiğin an bu.
Maybe he's a Yankee.
Belki o da bir Yanki'dir.
Yeah, he's a Yankee cavalryman.
Evet, bu bir Yanki süvarisi.
I took this Yankee-boiled dinner you call a railroad apart... put it together again, and made it pay.
Şu Yankee usulü yemeğe çağırdım, insanı sıkboğaz edip ceremesini çektiriyorsunuz.
It's such a shame Captain Polk was a damn Yankee.
yüzbaşı Polk'un kahrolası bir yanki olması çok yazık.
It's not anti-American, it's anti-Yankee.
Amerikan karşıtı değil, Yanki karşıtı.
What would you call a dame with "Yankee go home" tattooed on her chest?
Başka hangi kadın göğsünde "Evine git Yanki" yazısıyla dolaşır ki?
How much is he paying you, Yankee out of what he's claiming to ransom our kinfolk?
Yanki, sana fidye adı altına kaç para ödüyor?
- Their mother's dead.
- "Yankee Doodle" mı?
The password tonight's "Yankee. The countersign's" Stadium.
Bu gecenin parolası "Yanki", yanıtı da "Stadyum".
- My answer is still, it's none of your damned yankee business
- Yanıtım aynı, bu lanet olası bir yankiyi ilgilendirmez
We'll let those rebels know there's a Yankee army come to call.
O asiler Yanki ordusunun geldiğini anlasιn.
There's a Yankee army breathing down your neck, Mr Anderson.
Orada boğazının altından nefes alan bir Yankee ordusu var, Mr Anderson.
We can cut across here.
Irmağın karşısında bir Yankee kampı var.
Can't you shave yourself, Yankee?
Kendin tıraş olamaz mısın, Yankee?
Where's the Yankee?
Yankee nerede?
Then that's the Yankee.
Öyleyse bu Yankee.
The Yankee's lips, for example.
Örneğin, Yankee'nin dudakları.
- How's the Yankee doing?
- Yankee ne durumda?
The Yankee took off!
Yankee kaçmış!
It's either this Indio or the Yankee who's crazy.
Ya bu Indio çıldırmış yada Yankee.
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Silahlı birlik tarafından korunan bir altın kasası varmış. Kuzeyliler bunları tuzağa düşürmüş ve sadece üç kişi kurtulmuş.
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
Kendisi, bizi parçalarımıza ayırmaya niyetli bir Kuzeyli Albay.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Kuzeylilerin asla içine girmek istemeyeceğin esir kamplarından biri.
Just like the dirty Yankee, who killed five of my men down at the river.
Tıpkı nehir kıyısında 5 adamımı öldüren kirli Yankee gibi.