Yeshiva traducir turco
62 traducción paralela
Out of 88 students graduating from this yeshiva... you came in a close 87.
Bu yeşivadan mezun olan 88 öğrenciden sen kıl payı 87. oldun.
- Which yeshiva are you going to?
Hangi dini okula gideceksin? Karar vermedim.
A quiet yeshiva?
Sessiz, sakin bir dini okul?
You're not even in the yeshiva yet.
- 5 dakika sessiz olun!
How do I get into this yeshiva?
Bu dini okula nasıl gidebilirim?
- Will I be able to live at this yeshiva?
BU okulda yaşayabilir miyim?
The synagogue's down the street to the left. The yeshiva's straight ahead. I live right around this corner.
- Sinogogdan sonra sola döndüğünde, okula doğru gittiğin yolun, Köşesinde oturuyorum.
Welcome to our yeshiva.
Dini okulumuza hoşgeldin.
Accepted in a fine yeshiva.
İyi bir dini okula kabul edildin.
I'd like to have a toast to the new yeshiva boy.
Yeni çocuk için bir tost hazırlamak istiyorum.
I'll guess. Let's see. I'm not a yeshiva boy.
- Pekala, dur, tahmin edeyim.
I'll find a new yeshiva.
Yeni bir dini okul bulacağız.
- Come on, Yeshiva boy, let's see what you can do.
Bakalım nasıI dans ediyorsun.
Mm-mm. Come on, Yeshiva boy.
Hadi Yahudi çocuk.
I got my first laughs at yeshiva... impersonating my father.
İlk kahkahaları Din okulunda... babamı taklit ederken aldım.
My son, Herschel... was first in his yeshiva class.
Oğlum, Herschel... Din sınıfında birinciydi.
That Yentl puts the'she'in yeshiva.
Bu Yentl, bu kızı o okula sokacak.
The pride of my yeshiva.
Sülalemin gurur kaynağıydım.
The last thing I took away from the yeshiva is this...
Haham okulunda bir tek şu sözü unutamadım.
When my mother let me leave the yeshiva, it nearly broke her.
Annem, haham okulunu bırakmama izin verdiğinde kahrolmuştu.
That's my yeshiva.
Burası benim gittiğim Musevi okulu.
In the camp, there was some young jews, "yeshiva buchas"...
Kampta, "yeshiva buchas" denilen genç Yahudiler vardı.
Students. "Yeshiva" students... and they tried to make an escape... but the nazi pigs they set up a trap... and they were caught.
Öğrenciler. "Yeshiva" talebeleri. Bunlar kaçmaya çalıştılar ama Nazi domuzları tuzak kurup onları yakaladılar. Çünkü daha önceden -
When I joined the army I lost all my yeshiva friends.
Orduya katıldığımda tüm bayan arkadaşlarımı kaybetmiş olacağım.
Students at the Yeshiva laugh at you.
Yeshiva'daki öğrenciler arkandan gülüyorlar.
Come to the Guithaym Yeshiva.
Guithaym Yeshiva'ya gelin.
My Jewish brethren, tonight at 8 : 00 we will be gathering at the Pazner Yeshiva with the Ghitaym to keep the flame alive.
Yahudi kardeşlerim, bu akşam 8'de Pazner Yeshiva'da toplanıyoruz. Ghitaym'daki ateşimizi diri tutmak için buluşuyoruz.
You could be a dancing yeshiva student.
Dans eden musevi okulu öğrencisi olabilirsin.
- Hey, yeshiva bocher!
- Hey, yeshiva bocher!
She's a social work student over at Yeshiva.
Yeshiva'da sosyal görev öğrencisi.
Yeah, well, Theodore can regale you with his tales of the yeshiva later. Yeah, well, Theodore can regale you with his tales of the yeshiva later.
Theodore seni Yahudi hikayeleriyle daha sonra da eğlendirebilir.
Is that what you pulled me out of the yeshiva to tell me?
Din kursumu bunun için mi böldünüz?
- Yeshiva?
- Din kursu mu?
They should know of the Yeshiva.
Bunu İbranice öğrendiğin günlerden bilmeliydin.
Don't tell me you have a yeshiva fetish.
Bana Musevi din okulu fetişin olduğunu söyleme.
I was in rehab out in Westchester, and there was this volunteer there, a Yeshiva student, and he had this amazing LP collection.
Westchester'da rehabilitasyondaydım orada da gönüllü bir Yeşiva öğrencisi vardı ve inanılmaz bir long play koleksiyonuna sahipti.
Which yeshiva would they attend?
Hangi okula gidecekler?
Go to yeshiva!
Okuluna git.
Yeshiva class of 2010!
Haham okulu 2010!
I've studied at the yeshiva, celebrated festivals...
MUsevi din okulunda okudum, festivalleri kutladım...
He'll certainly start talking of his studies at the yeshiva.
Kesinlikle dinî okulda yaptığı çalışmalardan konuşmaya başlayacaktır.
Did you attend yeshiva?
Yeşivaya gittin mi?
It was- - l2'was an old friend that'I ran into from yeshiva -
Yolda karşılaştığım yeşivadan eski bir arkadaşımdı.
- An old yeshiva friend- -
- Eski bir yeşiba arkadaşı...
Why haven't you paid the yeshiva tuition, Dad?
Okul harçlarını neden ödemedin baba?
The other one is that he's gonna try an experimental treatment now, and he can't afford to send the kids to the yeshiva anymore.
Diğeri de deneysel bir tedavi deneyeceği için çocukların okul parasını artık ödeyemeyecek olması.
I just thought that since you're not going to yeshiva that you might want to try something more colorful.
Artık dini okula gitmediğin için biraz daha renkli bir şeyler denemek isteyeceğini düşündüm.
I just want to go back to yeshiva and be with my friends, and I am sick and tired of Tucker always teasing me about Jesse.
691 00 : 35 : 52,720 - - 00 : 35 : 54,399 Ve Tucker'ın beni sürekli Jesse konusunda taciz etmesinden bıktım.
When he was a kid he excelled at studying the Talmud in Yeshiva. Whatever.
Çocukken, Yeşiva'da Talmud eğitiminde üstün başarı göstermiş.
And after he died, I went to yeshiva school.
Öldükten sonra dini okula gittim.
Looks like a yeshiva.
Musevilik okuluna benziyor, neden sordun?