Yeter traducir turco
56,611 traducción paralela
Just follow the sound of a milkshake being sucked.
Milkshake hüpletme sesini takip edin yeter.
Of course. Just have Nathan call me.
Tamamdır, Nathan beni arasın yeter.
What I do know, and I know this for sure, Abigail, is that... when it all comes down to it, you have to be independent and you have to be self-sufficient.
Bildiğim ve emin olduğum şey şu ki, Abigail işler o raddeye geldiğinde bağımsız ve kendine yeter olmak zorundasın.
We've just got to get rid of him.
Cesetten kurtulsak yeter.
Just chuck it in the water!
Suya at gitsin. Sussun yeter ki.
Thant's enough!
Bu kadar yeter!
Enough!
- Yeter!
- That's enough.
- Bu kadar yeter.
Okay, that's enough, naughty boy.
Pekala bu kadar yeter seni edepsiz.
Just keep it to yourselves.
Yeter ki kendinize saklayın.
- Enough, Scott!
- Yeter, Scott!
Enough.
Yeter.
30 seconds to disable the cameras.
Kameraları etkisiz hâle getirmek için 30 saniye yeter.
Okay, I think we've had enough wine.
- Pekâlâ, bugünlük bu kadar şarap yeter.
Just make sure there's some hamachi left. By the time I get back... Darling.
Yeter ki ben gelmeden hamachileri bitirme hayatım.
I think we're done talking.
Bence bu kadar konuşma yeter.
Enough!
Yeter!
I think no more of that, love.
Sanırım bu kadar yeter, tatlım.
You're a traitor, and you will speak no more.
- Daha betersin. Bir hainsin sen, ve yeter konuştuğun artık.
Sylvie, enough.
Sylvie, yeter.
That's enough, it's late.
Yeter, geç oldu.
That's enough.
Yeter.
Just keep your mouth shut.
Çeneni kapalı tut, yeter.
Dude, enough with the gratitude, okay?
Bu kadar minnettarlık yeter.
Two is enough!
İki tane yeter!
The Germans are the ones with the right to be here and we're the intruders who have to bow and bloody scrape.
Almanlar burada bulunma hakkına sahip olanlar ve biz de el pençe divan bekleyen davetsiz misafirleriz. - Yeter artık!
I think that's enough for tonight.
Bu akşamlık bu kadar yeter sanırım.
You're sweet to worry.
Düşünmen yeter.
- Enough!
- Yeter.
A second is all it takes.
Bir saniye bile yeter.
Just don't make a mess, and stiff me on the tip.
Dağınıklık çıkarma ve bahşişin üstüne yatma yeter.
No, Jeremy, stop. No.
- Biliyorum, Jeremy yeter.
Just smile all the time.
- onceden yaptin mi bunu? - Sadece gulumsemen yeter.
Enough games.
Bu kadar oyun yeter.
We're done here.
Bu kadar konuşma yeter.
- You know, just nod if you like it.
- Başını salla yeter.
♪ All it takes is one swing, and I'll humiliate him!
♪ Tek bir hamle yeter onu küçük düşürmeme!
That's enough!
Bu kadar yeter!
Enough is enough.
" Artık yeter.
Enough with the small talk.
Bu kadar sohbet yeter.
All right, enough.
Tamam, yeter.
Just... you know, let us know what's going on.
Bize neler olup bittiğini anlat yeter.
Okay, okay, okay.
Tamam, yeter.
Goddamn it, hey!
Kahretsin, yeter!
All right.
Bu kadar yeter.
Just sit down.
Otur yeter.
Just tell me one thing :
Şunu söyle, yeter.
Okay, okay, let's not call people out, all right?
Yeter. Hedef göstermeyelim lütfen.
Malia, enough!
Malia, yeter!
Rod, just stop.
- Rod, yeter artik.
Come on.
Yeter.