You'll get hurt traducir turco
204 traducción paralela
Before we're too close and before emotions get deep... we should just end it quick. That way, you won't be hurt and it'll be easier to forget me.
Duygular derinleşmeden işi baştan kesip atmak daha iyi...
If you cry out, you'll get hurt
Bağırıp çağırırsan canın yanar.
You'll only get hurt.
Buraya ait değilsin. Kalbin kırılır.
- You think she'll get hurt?
- Sence yaralanır mı?
I'll tell him you'll let him get away because you don't want your guy hurt.
Adamınıza bir şey olmasın diye çıkmasına izin verdiğinizi söylerim.
You'll be quiet if you don't want to get hurt
Canının yanmasını istemiyorsan sesini çıkarma.
You'll get hurt.
Bir yerine bir şey olur.
Look out, you'll get hurt.
- Dikkat et de bir tarafını yaralatma!
You'll get hurt.
Yoksa canın yanar.
You'll get hurt.
- Bırak beni.
Come back. You'll get hurt.
Geri gel.Yaralanacaksın.
You'll only get hurt.
Sadece acı çekersin.
You'll get hurt if you stay.
Burada kalırsan sana zarar verecekler.
You tried it and it's only hurt you. Realize that and you'll get over it.
Denedin ve seni sadece incitdi bunun farkına var ve aş bunları.
Get up or you'll hurt yourself.
Kalkın, kendinizi inciteceksiniz.
Spit it out or you'll get hurt.
Öt yoksa canın yanacak.
If you resist, you'll only get hurt.
Eğer direnirsen yaralanırsın.
- You'll get hurt.
- Başın derde girer.
You'll get hurt.
Yoksa kötü olur!
I said don't touch that, you'll get hurt.
Sana dokunma dedim, ona zarar verirsin.
Stay where you are or you'll get hurt!
Olduğun yerde kal yoksa canını yakarım!
You'll get hurt out here.
Burada incineceksin.
Ok, open that vault and nobody'll get hurt.. You wanna die for somebody else's money?
Kasayı aç ve kimse zarar görmesin... başkasının parası için ölmek ister misin?
Get out or I'll hurt you.
Gidin yoksa size zarar veririm.
If you don't get me out of here, I'll tear you limb from limb and waltz out through the wall! No, Roger, you won't hurt anything here.
Durum böyle olunca düğmelere basmaya başlamazsan ve beni buradan dışarı çıkarmazsan, sana söyleyeyim, seni bir boydan bir boya parçalarım ve kahrolası duvarda dans ettiririm.
You guys'll get hurt like that. All right?
Yoksa canınız yanabilir, tamam mı?
- Don't kick or butt with your head and you won't get hurt.
Akıllı olursan canını yakmayız.
You'll get hurt!
Acıtacaksın!
You'll only get hurt.
Canini yakacaksin.
You'll be having plenty of chances to get hurt. Don't worry about that.
Merat etme kendini incitmek için daha çok şansın olacak.
Don't go in there, you'll get hurt.
Geri dön! Oraya girme, çok tehlikeli!
You'll just get yourself hurt again.
Yine sadece kendini inciteceksin.
YOU'LL GET YOUR FEELINGS HURT AND GIVE UP.
Yoksa üzülüp vazgeçmeni istemem.
So get away from this door and get out of this place or I'll have to hurt you, put my foot in your face.
O yüzden derhal kapıdan çıkın ve burayı terk edin yoksa canınızı yakacağım sonra söylemedi demeyin.
But I warn you, if you get hurt, I'll put you on report, Captain.
Ama sizi uyarıyorum, yaralanacak olursanız, sizi yakarım Kaptan.
I'll bet you didn't want him to get hurt either.
Bahse girerim onun da zarar görmesini istemedin.
Why don't you run on home, or you'll get hurt worse than before, faggot.
Neden evine yollanmıyorsun, yoksa daha beter canın yanacak, nonoş.
You go in thinking'these people are stupid, it'll get you hurt, and me hurt with you.
Bu insanlara aptal muamelesi yaparsan canın yanar. Seninle beraber benim de canım yanar.
How dare you touch our patients? Move him or he'll get hurt by my master.
Götür onu buradan, yoksa Efendim onu incitecek.
Get up get up you, bastard. - I'll get hurt sir.
Polis misin?
You go in there, you hang around in that bar, you'll get hurt.
O bar tekin bir yer değil, canın yanabilir.
Hanging around the parking lot, you'll get hurt.
Park yerinde de canın yanabilir.
You'll get hurt.
Canın yanar.
- You're the one who'll get hurt now.
- Şimdi yaralanacak olan sensin Kuka.
You'll get hurt.
Başına bir şey gelir.
'Cause you'll get hurt.
Ç ünkü acı çekebilirsin.
If you hurt my friends you'll never get them
Arkadaşlarımı incitirsen onları asla alamazsın.
You'll get hurt!
Yaralanabilirsin!
I'm afraid you'll get hurt.
İncinmenden korkuyorum.
You're not acting all hurt just so I'll tell you to go with your dad... so that you can get out of the baby shower, are you?
Tamamen incinmiş görünmüyorsun ki, sana babanla gitmeni söyleyeyim... senden partiye gelmekten kurtul, değil mi?
You wanna see me get hurt? That'll cheer you up?
Canımı acıtırsam mutlumu olacaksın?
you'll get over it 77
you'll get used to it 167
you'll get your money 42
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get yours 23
you'll get it 131
you'll get used to it 167
you'll get your money 42
you'll get through it 16
you'll get there 74
you'll get the hang of it 36
you'll get your turn 17
you'll get through this 24
you'll get yours 23
you'll get it 131
you'll get killed 24
you'll get sick 17
you'll get 44
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
hurt 179
hurts 119
hurting 20
you'll get sick 17
you'll get 44
you'll get your chance 22
you'll get better 25
you'll get yourself killed 16
you'll get it back 37
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurt you 34
hurts like hell 20
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
hurt you 34
hurts like hell 20
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll regret this 34
you'll figure it out 157
you'll be okay 222
you'll never know 87
you'll do great 56
you'll never understand 17
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll regret this 34