You're all right now traducir turco
739 traducción paralela
All right, now listen to me, Lieutenant, you're wasting your time and my time and the department's time and it's gonna stop.
Pekala, şimdi beni dinleyin, Komiser, hem kendi zamanınızı hem benimkini, hem de şubenin zamanını boşuna harcıyorsunuz ve buna son vereceksiniz. Şimdi,
You're almost through now. All right?
Şu anda, oraya varmak üzeresiniz..
And now, if you're all right again, back we go to the hotel.
Şimdi de, iyileştiysen eğer, otelimize geri dönüyoruz.
It's all right, now that you're here now.
Sıkıntı yok, geldin nasılsa.
- You're all right now, Mr. Jordan.
- Şimdi iyi misiniz Bay Jordan?
Of course, now you've been crying, you look as ugly as the very devil, but... when you're quite all right and yourself, you're what I should call attractive.
Şimdi ağladığın için şeytanın ta kendisi gibi çirkin görünüyorsun, elbette ki, ama... tam olarak kendinde olduğun zamanlar, çekici olduğunu bile söyleyebilirim.
But now that you're here everything will be all right.
Ama geldiğinize göre her şey yoluna girecek.
Now, you're all right.
İyi gidiyorsun.
Now, you're sure I look all right?
İyi göründüğümden emin misin peki?
All right, now show me just how you're gonna do it.
Pekâlâ, nasıl yapacağını göster bakalım.
You're all right now.
Güvendesiniz.
Now once more, I want to emphasize that if... If any of you feel you're not up to this job, it's perfectly all right for you to drop out.
Bir kere daha belirtmek isterim ki işi yapamayacağını düşünen varsa gönül rahatlığıyla çekilebilir.
Now I know better. You're doing all right.
Şimdi daha iyi biliyorum.
You're all serious now, right?
Herkes çok ciddi.
Now, you're all right.
Şu an gayet iyisin.
- You're all right now.
Eve gideceğiz ve her şey düzelecek.
If she double-crossed you, if she's with Slim now, then you're all right.
Eğer Anna sana çifte ihanet ettiyse eğer şu an Slim ile birlikteyse senin için sorun yok.
I happen to have a little free time right now, and you're welcome to all of it, Veta.
Şu an müsaitim, sana vakit ayırabilirim Veta.
- You're all right, now, madam.
- Artık geçti bayan.
All right, you two knuckle-heads, now you're gonna listen to me, unless you want to join the guns in the well.
Pekala. Beni dinleyin, işe yaramaz aptallar. Tabii kuyudaki silaha katıImak istemiyorsanız.
All right, so now you're a pro.
Tamam, artık uzman oldun.
That's all right. But you're not even making'a noise now like you wanted to help me.
Sorun değil ama şu an bana yardım etmek istiyor gibi davranmıyorsun.
You're all right now, darling.
Şimdi iyisin, canım.
All right, you're gonna get fed now.
Pekala, şimdi yemek yiyeceksiniz.
- Anyway, you're all right now?
- Neyse, sen artık iyi misin?
You're all right now.
- Tamam geçti artık.
You're all right now, aren't you?
Şimdi iyisin değil mi?
It's only me. You... you're all right now.
sen... sen şimdi kurtuldun.
But you're all right now.
Fakat şimdi güvendesiniz.
All right, pig, now you're wearin'the Coates'mark.
Pekâlâ domuzcuk, artık Coates'lerin işaretini taşıyorsun.
All right. Now you're six...
Peki, şimdi altı yaşındasın.
You're all right now, aren't you?
Şimdi iyisin, değil mi?
Come on, lads. You're all right now.
Hadi çocuklar.Artık güvendesiniz.
- There now you're all right.
- Bir şeyiniz kalmayacak.
You're all right now.
Şu an iyisin.
You're going to be all right now.
Şimdi kendini iyi hissedeceksin.
You're all right now.
Şu anda iyisin.
Are you sure you're all right now?
İyi olduğuna emin misin?
You may be right, but by now they're all prisoners or have flown the coop to Japan.
Belki haklısın ama onlar şimdi ya hapsi boylamıştır ya da Japonya'ya tüymüştür bile.
- You're all right now.
- Ge § ti artlk.
- Are you sure you're all right now?
- $ imdi iyi olduguna emin misin?
All right, you're doing fine now.
Pekâlâ, gayet iyi gidiyorsunuz.
- Now it turns out all you're interested in is the money. - That's right.
- Şimdi ise tek ilgilendiğin şeyin para olduğu ortaya çıktı.
You're gonna be all right now?
Başının çaresine bakabilecek misin?
You're all right now, darling. You're all right.
Şimdi iyisin, sevgilim.
Are you sure you're all right, now? Yes.
- Şimdi iyi olduğuna emin misin?
Now, you're gonna be all right in there.
Orada rahat edersin.
I know you're all tired and disgusted right now.
Şu anda hepinizin yorgun ve bıkkın olduğunu biliyorum.
All right, you're all tired now.
Tamam. Yoruldunuz, Haydi dinlenin.
You sure you're all right now, Joe?
İyi olduğuna emin misin?
Well, I hope you're all feeling hungry because lunch is being served right now.
Umarım hepiniz acıkmışsınızdır çünkü öğle yemeği hemen servis edilecek.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945