You're fired traducir turco
2,677 traducción paralela
You're fired.
Kovuldun!
You're fired.
Kovuldun.
You're not gonna get fired for letting us borrow an old lady?
Yaşlılardan birini ödünç almamıza izin verdin diye kovulmazsın, değil mi?
All right, since none of you ran when the shots were fired, and we didn't find any weapons on you, right now you're not suspects.
Pekâlâ, herkes orada bir yere otursun. Ateş edildiğinden beri hiç biriniz kaçmadınız üzerinizde de silah bulamadık, şu anda sizler şüpheli değilsiniz.
You're claiming Stirred magazine fired you because you were too hot?
Çok ateşli olduğu için Stirred dergisinden atılan bayan siz misiniz?
We're gonna take your case because we agree that you were fired... For being too beautiful, and we're gonna prove it.
Davanı almaya karar verdik çünkü çok güzel olduğun için işten atıldığına inanıyoruz ve bunu kanıtlayacağız.
You're fired. What? You're fired!
- Yola çık, kovuldun.
Should his treason be publicized, you're likely to be fired and interned.
İhaneti ortaya çıkarsa.. .. sizin de hapsedilmeniz ve vurulmanız gerekebilir.
I don't know what's been going on here or why you two jokers have my book, so you had better clean this mess up starting now or YOU'RE BOTH FIRED!
Burada ne olup bittiğini ya da siz iki soytarının neden kitabımı aldığınızı bilmiyorum ama hemen bu pisliği temizleseniz iyi edersiniz yoksa İKİNİZ DE KOVULDUNUZ!
Yeah, you're fired.
Evet, kovuldun.
- You're fired.
- Teşekkürler.
- You're fired.
- Ne? - Kovuldun.
You're fired.
Kovuldunuz.
The only reason you're alive right now, Mr. Cape, is because we were fired and you were no longer the job, but you may be again someday if the price is right.
Şu an hayatta olmanızın tek sebebi Bay Pelerin kovulmuş olmamız ve artık işimizin sen olmamasıdır.
Amy, with regret, you're fired.
Amy, maalesef sen kovuldun. - Ne?
All they're going to hear is "$ 12 million," and all you're going to hear is the sound of the door smacking your fired ass.
Tek duyacakları şey 12 milyon dolar, ve senin tek duyacağın şey senin kovulmuş kıçına kapanan kapının çıkardığı şaplak.
Meeker, you're fired!
Meeker, kovuldun!
But before you can answer... You're hit in the neck with a blow dart fired by the ninja Zoey's ex-husband hired to assassinate you.
Ama sen daha cevaplayamadan Zoey'in kocasının, sana suikast düzenlemesi için tuttuğu ninjanın üfleyerek attığı ok tarafından boynundan vurulursun.
- You're fired up.
- Heyecanlandın.
No, wrong answer. You're working for no-one, you're fired.
Yanlış cevap, hiç kimse için çalışmıyorsun.
If at first you don't succeed, boom, you're fired.
- İlk seferde başaramadıysan, pat, kovuldun!
You're not fired.
Kovulmadın.
Any more auditions in the men's and you're fired. You have very cool taste.
İyi bir zevke sahipsin.
A smaller scale it is - you're fired.
Küçülünce sen de işini kaybedeceksin demektir.
You're fired. One.
Kovuldun.
I'm gonna follow behind you in the car, Parker, and don't you worry, we're gonna get them all fired.
Seni arkada arabayla takip edeceğim Parker. Ve sen hiç endişelenme. Hepsini kovdurtacağız.
You're fired. Yeah, right. You can't fire me.
Evet, öyle mi sen beni kovamazsın.
And with the goals of production that they're talking about, the CO2 emissions will make it so the only way you could outstrip a climate change contributor for North America would be to combine all the coal-fired power plants from
Ve onların bahsettiği bu üretimlerin amacı karbondioksit emilimi yapacak. Bu yüzden Kuzey Amerika'daki iklim değişikliğinin üstesinden gelmenin tek yolu bütün Kuzey Amerika boyunca Alberta'dan Arizona arasındaki kömür yakıtlı elektrik santrallerini birleştirmek olacaktır.
You're gonna be fired.
Kovulacaksın.
You're fired. - No, you're fired.
- Hayır, sen kovuldun.
- You're fired.
- Kovuldun.
You're fired, Onkman.
Kovuldun Onkman.
'Cause the good news is you're fired!
Kovuldun!
You're fired.
Kovuldun. - Ne?
"you're fired." [Giggles]
"Kovuldun."
" You're fired!
" Kovuldun!
You're fired.
- Kovuldunuz. - Ne?
You're too fired up.
Acayip kızmışsın.
Okay Benson, you're fired!
Tamam Benson, Kovuldun!
Play video games or you're fired!
Oyun oynayın yoksa kovulursunuz!
Everybody slack off or you're fired!
Herkes işini bırakıp tembellik etsin yoksa kovulursunuz!
YOU'RE FIRED!
Kovuldun!
And that means you, Mordecai and Rigby, you better keep working after I'm gone, because if I come back and you're not, you're fired!
Ve siz ikiniz. Mordecai ve Rigby. Ben gittikten sonra çalışmaya devam etseniz iyi olur.
You're fired, Chuck.
Tek istediğim bu. - Kovuldun, Chuck.
You're fired!
Kovuldun!
I.E., you're fired.
Senin anlayacağın dilde, kovuldun.
You're the doctor that treated her, that illegally switched her meds after she fired you, that went behind the back of her actual doctor. Those beads from Thailand.
Seni kovduktan sonra asıl doktorunun arkasından ilaçlarını değiştirip, onu iyileştiren doktorsun.
Oh, and... you're fired.
Ah, ayrıca kovuldun.
I'll make it easy for you. You're fired.
Senin için kolaylaştırayım.
You're fired.
Kovuldun. Şimdi.
Chloe, you're fired.
Chloe, kovuldun.
fired 184
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're a good person 127
you're so sexy 27
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're a good person 127
you're so sexy 27