You're going to be great traducir turco
107 traducción paralela
You're going to be one of the great ones.
En büyüklerden biri olacaksın.
You're going to be a great and famous singer.
Büyük ve ünlü bir şarkıcı olacaksın.
Christine, you're going to be a great and famous singer.
Christine, büyük ve ünlü bir şarkıcı olacaksın.
You're going to be a great man.
Sen büyük bir adam olacaksın.
It's gonna be a great afternoon of racing. We know you're going to enjoy it.
Çılgın bir yarış bu, umarım hoşunuza gidiyordur.
You're going to be great!
Çok başarılı olacaksın!
You just relax and have a good time, because you're going to be great.
Rahatla ve eğlen. Harika olacaksın. Biliyorum.
Sam, you're going to be great.
Sam, başarılı olacaksın.
You're going to be a great musician.
Harika bir müzisyen olacaksın.
You're going to be great.
Harika bir aktör olacaksın.
You're going to have a different life, that's for sure but it can still be a great life and a fulfilling life, believe me.
Tabii artık her şey farklı olacak ama... yine de güzel bir hayatın olabilir, inan bana.
I know you're going to be there, and you're going to be great.
Biliyorum, orada olacaksın ve muhteşem olacaksın.
You're going to grow up to be a great artist one day.
Büyüdüğünde büyük bir sanatçı olacaksın.
If you're going to be great, you've got to be lonely.
Eğer mükemmel biri isen, yalnızlık çeken biri olsan gerek.
Great, that way when this whole thing screws up and we die, you're not going to be whinging in my ear, right?
Harika. Bütün işler karıştığında ve öldüğümüzde kulağımın dibinde bağırmayacaksın değil mi?
We're going to be your hosts this week and believe me, we've got some great shows lined up for you.
Bu hafta programı biz sunacağız. Size harika bir program hazırladık.
- And you're going to be great.
- Harika oynayacaksın.
- You're going to be great.
- Çok güzel oynayacaksın.
You're going to be great.
Harika olacaksın.
You're going to be great.
Çok başarılı olacaksın.
I hear you're going to be a great-grandfather!
Büyük-büyükbaba olacağınızı duydum!
You're beautiful, you're going to be great.
Çok güzelsin. Her şey çok güzel olacak.
You're going to be great.
Çok iyi çalacaksın.
Although I'm sure you're going to be great.
Eminim çok başarılı olacaksın.
YOU'RE GOING TO BE A GREAT DAD.
Harika bir baba olacaksın. Nasıl emin olabiliyorsun?
I really do believe you're going to be a great king.
Gerçekten büyük bir kral olacağına inanıyorum.
You're going to be great.
Mükemmel olacaksın.
It's going to be black and slimming, and you're going to look great.
Siyah olacak ve seni ince gösterecek, ve sen içinde muhteşem gözükeceksin.
Far be it for me to intrude on whatever vague event you're going to. Great!
Lüzumsuz etkinliklerinden seni alıkoymak nasip olmasın.
You're going to be great, Coop.
Başaracaksın, Coop. İyi şanslar.
My family and a few friends, we're all going back to our place on the shore and it would be so great if you guys came.
- Ailem ve birkaç arkadaş hep beraber sahildeki ufak mekânımıza gidiyoruz ve düşündüm de... -... siz de gelirseniz harika olur.
You're definitely going to be great.
Kesinlikle harika olacaksın.
You're going to be a great mom.
Çok iyi bir anne olacaksın.
You're going to be reviewing arguments... given by opposing counsel over the last 1 O years. That's great.
Harika.
You're going to be great, parker.
Çok iyi olacak, Parker.
I'll be careful not to hurt them when I start violently slam-dancing. You're going to be great. Thanks.
Vahşi bir şekilde dans etmeye başladığımda canlarını yakmamaya özen gösteririm.
But, Joey, you're going to be great.
Ama, Joey, harika bir iş çıkaracaksın.
You're going to be great at it.
- Çok iyi görünüyorsun.
- No, I know... but I think you're really going to be great.
Biliyorum, bence çok başarılı olacaksın.
You're going to be a great mother.
- Müthiş bir anne olacaksın.
Which means you're going to be doing your spy work in our own back yard-Great.
Aynı zamanda casusluk işlerini buraya taşıyacaksın - harika.
you're going to be great.
sen bu iş için harikasın.
Son, one day you're going to be a great father.
Evlat, günün birinde harika bir baba olacaksın.
You're going to be great. Okay?
Her şey yolunda gidecek.
If you're still going to clubs and you have a pony tail and a little dress and you're standing outside of a club waiting to get in and it's 2 degrees, you're like "It's gonna be great in there!" You're a girl.
Hala saçını at kuyruğu yapıp clublara gidiyorsan... Mini elbisenle club kapısında "İçrde çk eğlncğz" diyerek soğukta ceketsiz bekliyorsan. Sen bir kızsın!
I mean, you got that great hair, and, well, in about seven minutes you're going to be the proud owner of a fish dryer.
Çok güzel saçların var mesela ve yedi dakika sonra balık kurutucusuna sahip olmanın gururu olacak.
You're at your great-aunt's wake, Jez, all the food and drink is free and I don't think there's going to be a tombola or a bouncy castle.
Büyük teyzenin cenazesindesin Jez. Tüm yiyecek içecekler bedava ve bir tombala veya şişme şato olacağını sanmam.
You're going to be a great father.
Harika bir baba olacaksın.
It's a great way to hide a door, because if you're looking for a door to open, it's never going to be found.
Bir kapıyı saklamak için harika bir yol, çünkü kapıyı açmak için bir yol arıyorsan, bulman mümkün değil.
You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king.
Sen iyi birisin, Merlin, harika biri. Ve bir gün büyük bir kralın hizmetkârı olacaksın.
Now, we're going to be covering a lot of subjects in a great deal of detail over the course of these interviews but I'd like to begin completely out of context by asking you one question more than any other, almost every American and people all over the world want me to ask.
Bu hoş röportajlar serisi içerisinde birçok konuya ayrıntılı olarak değineceğiz ama bağlamın tamamen dışına çıkarak diğer soruların çok daha ötesinde, Amerikalıların ve tüm dünya insanlarının sormamı istedikleri tek bir soruyla başlamak istiyorum :