English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You're gonna be late

You're gonna be late traducir turco

393 traducción paralela
- You're gonna be late.
- Gecikeceksin.
Well, you're gonna be about 10 minutes late.
Yaklaşık 10 dakika geç kalacaksınız.
- You're gonna be late!
- Geç kalacaksın.
You're gonna be late.
Geç kalacaksın.
You're gonna be late, ain't you?
Geç kalacaksın, değil mi?
You're gonna be late this morning. What with taking Selina to the park and all.
Selina'yı parka bırakmak yüzünden, bu sabah geç kalacaksın.
- You're gonna be late.
- Geç kalacaksın.
You're gonna be late for work, Dana.
İşe geç kalacaksın Dana.
You should call if you're gonna be late!
Geç kalacaksan, haber vermeliydin.
I'll take care of the dumb house. You're gonna be late for your own fight.
Kendi dövüşüne geç kalacaksın.
You're gonna be late for my wedding.
Düğünüme geç kalacaksın.
Come on. You're gonna be late.
Hadi, geç kalacaksın.
- Dad says you're gonna be late again, you butthole!
- Babam, gene geç kalacağını söylüyor, salak!
- Dad says you're gonna be late again, you booger!
- Babam gene geç kalacağını söylüyor, sümüklü sörfçü!
Come on, you're gonna be late for chapel.
Hadi, kiliseye geç kalacaksın.
Come on, kids, you're gonna be late.
Acele edin çocuklar, geç kalacaksınız.
Well, I better get going because you're gonna be late for work.
Gitsem iyi olur yoksa işine geç kalacaksın.
You ´ re gonna be late for school.
Okula geç kalacaksın.
You know, I think we're gonna be very late.
- Küçük bir yardımım olsun isterdim. - Sanırım çok geç kalıyoruz.
You're gonna be late.
Geç kalacaksınız.
You're gonna be late, buddy.
Geç kalacaksın, dostum.
Now, why don't you run upstairs, grab my coat, otherwise we're gonna be late for the game.
Neden yukarı çıkıp paltomu getirmiyorsun Bu gidişle maça çok geç kalacağız.
- You're gonna be late for work.
- İşe geç kalacaksın.
We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... which I have.
Gene geç kalacağız, Ve sen hala göz kalemimi kullanmak zorundasın. Benim ki.
- Hey Travis, you're gonna be late.
- Hey Travis kesin geç kaldık.
- You're gonna be late for work.
- Tatlım, işe geç kalacaksın.
Ming-a-ling-a-ling, you're gonna be late for school. Wake up.
Haydi Ming, okula geç kalacaksın.
That's why and you're gonna be late.
Bu yüzden. Ve okula geç kalacaksın.
Well, you're gonna be late.
GÜzel ama gecikeceksin.
Eddie, you're gonna be late for your own premiere.
Eddie, kendi galana geç kalacaksın.
You better hurry up. We're gonna be late.
Acele etsen iyi olur.
You're gonna be late for school again.
Okula yine geç kalacaksın.
John, you're gonna be late.
- John, geç kalacaksın. - Bekle.
Does this, uh- - Does this mean that you're gonna be late?
Gecikecek misin yani?
Well call if you're gonna be late.
Şey geç kalacaksan haber ver.
And, Radley, you'd better get going, otherwise you're gonna be late.
Radley, gitsen iyi olacak, yoksa geç kalacaksın.
You're gonna be late if you don't change soon.
Hemen üzerini değişmezsen geç kalacaksın.
Hey, Katie, you're gonna be late for class.
Katie, derse geç kalacaksın.
If you're gonna be late, at least be prepared.
Geç geleceksen hiç değilse hazırlıklı gel.
Will you come on? ! We're gonna be late!
Acele eder misin?
You're gonna be late for Jew Scouts!
Yahudi İzciler'e geç kalacaksın.
Honey, you're gonna be late
Tatlım, geç kalacaksın
Sir, you're gonna be late for your flight.
- Efendim uçağınıza geç... -... kalacaksınız.
- Honey, you're gonna be late.
- Tatlım, geç kalacaksın.
- Maria, honey, you're gonna be late.
- Maria, tatlım, geç kalacaksın.
- [Horn Honks] - Oh, you're gonna be late!
Gecikeceksin.
Janice, if you're gonna be late, call.
Janice, saat kaçta yemek yediğimizi biliyorsun.
Might as well pull over, because you're gonna be late.
Ayrılsan iyi olur, çünkü geç kalacaksın.
Excuse me! Dr. Hunter, you're gonna be late.
Afedersiniz Dr. Hunter.
You're gonna be late for school.
Okula geç kalacaksın.
You're gonna be late for the party at Crash.
Crash'teki partiyi kaçıracaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]