You're in high school traducir turco
270 traducción paralela
- And you're 17 and a half and are a senior in High School?
- On yedi buçuk yaşındasın ve liseye gidiyorsun değil mi?
If you were 19 and 20 years from now you were dancing with your wife or girlfriend you knew in high school and you said to her, "Darling they're playing our song" do you know what they'd be playing?
19 olsaydınız bundan 20 yıl sonra eşinizle dans ederken ya da okuldaki kız arkadaşınızla ve ona deseniz ki "sevgilim" "şarkımızı çalıyorlar" ne çalarlardı, biliyor musunuz?
You're cute.Last time I had flowers was my graduation in high school.
Ne kadar şirinsin. En son çiçek aldığımda üniversiteden mezun olmuştum.
You're as big a dink as you were in high school.
Hala lisedeki gibi salaksın, Peterson.
And whatever you do, Jesus, don't tell her you're in high school.
Ve ne yaparsan yap, sakın ona lisede olduğunu söyleme.
You're deliberately flunking your courses so you can stay in high school.
Lisede kalmak için sürekli olarak derslerinden kalıyorsun.
You kill that high school boy they're going to slap your ass right back in jail.
O lise hergelesini öldürdüğün anda seni hapse tıkıp, kıçını tokatlayacaklardır.
So, Mr. Bundy, what do you do for a living, presuming you're not still in high school?
Pekala Bundy, hala lisede olabileceğini düşünmezsek ne iş yapıyorsun.
He might still be alive when you're in high school.
Sen liseye gittiğinde o hala yaşıyor olabilir.
You're the kid... who lost the high school championship in 1970.
1970'de liseler arası şampiyonluğu kaybettiren çocuksun.
Brenda, does he know you're in high school?
Brenda, senin lisede olduğunu biliyor mu?
- You're in high school?
- Liseye mi gidiyorsun?
You coach a gymnastics team in high school, and you're married.
Lisede bir jimnastik takımına direktörlük yapıyorsun, ve evlisin.
- Oh, I'm a senior in high school. - You're not a senior?
- Son sınıf değil misin?
It's not like you're still in high school.
Hâlâ lise çağında bir genç değilsin.
So you're in high school.
Lisedesin.
You're forgetting? I served two terms back in high school as Grand Panjandrum of the Vocabulary Club.
Lisede iki dönem Dağarcık Kulübü'nün kelime uzmanı olduğumu unutuyorsun.
They all try women once in high school, but you're nutty enough to believe that based on that, you can bring him to his senses.
Lisede hepsi kadınları bir kez denerler. Ama sen bu tecrübenin aklını başına getireceğine inanabilecek kadar kaçık mısın?
You're still in high school.
Sen hala lisedesin.
You're still in high school?
Sen hala lisede misin?
Eric, you're in high school.
Eric, sen lisedesin.
In high school, while you're still a loser... you're no longer stupid.
Lise de, hala bir kaybedensin ama artık aptal değilsin.
Status is a lot when you're in high school.
Lisedeyken mevki çok önemlidir.
You're not in high school any more.
Artık lisede değilsin.
You're in high school.
Liseye gidiyorsun.
But while you're all out here living yours, sitting around, talking about the nigger who lost it, back in high school, you make sure you tell them the truth.
Ama siz kendi hayatlarınızı yaşarken etrafta dolaşıp yitip gitmiş zenci hakkında konuşurken okuldakilerin gerçeği öğrenmelerini sağlamalısınız.
You're a lot stronger than you were in high school.
Lisedekinden daha kuvvetlisin.
I think that we should say to her, " Gee, we're really glad we dated you in high school instead of now, because back then, you were really hot.
"Seninle iyi ki şimdi değil de... lisedeyken çıkmışız." " Çünkü o zamanlar... fıstık gibiydin.
You're the cruelest girl in high school.
Lisenin en acımasız kızısın.
You're a senior in high school.
Sen lise sondasın.
You're different than you were in high school, Peter.
Lisede olduğundan daha farklısın Peter.
You're in high school.
Lisedesin.
So you're already in high school...
Demek artık liseye gidiyorsun...
Maya, you're a kid, you're still in high school.
Maya, sen bir çocuksun hâlâ lise öğrencisisin.
You're Cordelia Chase you're a high-school student, you live in Sunnydale?
Sen Cordelia Chase'sin ve lise öğrencisisin ve Sunnydale'de mi yaşıyorsun?
Or, maybe she'll see how smart it is to get married... when you're still in high school and have no money or future.
Belki de hâli hazırda lisede okurken ve ne paranız ne de geleceğiniz varken evlenmenin ne kadar zekice olduğunu anlar
You're in high school, man, and according to the S.A.T.'s... that's about as far as you're gonna go.
Daha lisedesin dostum ve S.A.T.'ye göre uzun süre orada kalacakmışsın gibi duruyor.
In high school, everyone's got that one magic moment when all the fears and insecurities of being a teenager just vanish and you're on top of the world.
Lisedeyken, herkesin yaşadığı o sihirli anlar vardır genç olmanın verdiği bütün o korku ve endişeleri üzerinizden attığınız an dünyanın tepesinde olduğunuz an.
You're in high school. You don't have a future yet.
Daha geleceği yok, lisedesin.
You're in high school, huh?
Sen daha lisedesin!
Then stay in high school until you're 30 or 40, you bastard!
30 yada 40 yaşına kadar lisede kal öyleyse, sani salak.
And you're a senior in high school.
Son sınıf öğrencisinin gezmesini yasaklayan bir yasa mı var?
You're saying that in high school, my girlfriend dated the quarterback?
Bir dakika. Yani sevgilim lisede oyun kurucuyla mı çıktı?
You know, Shari, I came down here wanting to give you the benefit of the doubt, but clearly you're still the same petty little bitch you were in high school.
Biliyorsun Shari buraya hakkındaki kuşkularımı gidermen için geldim ama açıkça görüyorum ki, sen hâlâ lisedeki aynı kaltaksın.
You're still in high school.
Hâlâ lisedesin.
They're in high school, you idiot.
Onlar lisede okuyor, seni gerizekalı.
We're talking about who you're going to be in high school.
Lisede kim olacağın hakkında konuşuyoruz.
Just remember they're not for rectal insertion. You know, I know a guy in high school once stuck a Roman candle in his ass.
Bir an önce gideyim de dövünmeye başla.
But in fact you're married to a 15 year old high school girl, right?
Fakat işin doğrusu, siz 15 yaşında liseli bir kızla evlisiniz değil mi?
You're in high school, right?
- Sen yüksek okuldasın değil mi?
then we'll deal with me. So you didn't get any while you were in high school... and now you're not gonna get any while George Michael's in high school.
Yani lisedeyken hiç kız arkadaşın olmadı şimdi de George Michael lisede olduğu için hiç olmayacak.
you're invited 50
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in denial 28
you're in charge 189
you're in trouble 151
you're interested 30
you're incredible 103
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in denial 28
you're in charge 189
you're in trouble 151
you're interested 30
you're incredible 103