You've traducir turco
849,385 traducción paralela
You've made your choices, Grace.
Seçimlerini yaptın, Grace.
You've reached the personal voicemail of Darius Tanz.
DARIUS : Darius Tanz'ın kişisel sesli mesajına ulaştınız.
You got to see him, he looks just like Britney Spears, and that's a major compliment'cause I always found her very attractive.
Ah, onu görmelisin, Britney Spears'a benziyor. Ve bu büyük bir iltifat Çünkü onu hep cazip buldum.
The repairman is there to fix a clogged pipe, and then gets sidetracked and, you know, winds up doing some sexual stuff with his customer.
Tamirci tıkanmış bir boruyu düzeltmek için orada, Ve sonra kayboldu ve biliyorsun, Müşterisiyle bazı cinsel şeyler yapmaya başlar.
Melissa, would you mind wandering around like a zombie somewhere else, please?
Melissa, zombi gibi gezinir misiniz Başka bir yerde, lütfen? Evet, Jasper ve ben
I mean, they have an insatiable appetite for human flesh, and they just keep coming after you and after you, till they get you.
Demek istediğim, insan eti için doyumsuz bir iştahı var, Ve onlar sadece peşinizde ve sizden sonra gelmeye devam ediyorlar, Onlar seni bulana kadar
Flag Day, Toyotathon, like, every joyous occasion you've ever had just rolled into one festive smorgasbord.
Bayrak Günü, Toyotathon, Şimdiye kadar yaşadığınız her sevindirici olay Sadece bir şenlikli smorgasbord içine yuvarlandı.
Melissa, did you empty this basket and fill it with toys and treats for Jasper?
Melissa, bu sepeti boşalttın mı Ve oyuncaklar ile doldurun ve Jasper için davranır?
You want some of these toys and treats that Melissa brought for you?
Bu oyuncaklardan bazılarını istersiniz ve davranır Melissa senin için mi getirdi?
Why don't you name 20 picnics you've had before.
Neden daha önce sahip olduğun 20 pikniğe bahsetmiyorsun? Hadi ama.
That's different and you know it.
Bu farklıdır ve bunu biliyorsun.
And here to take you through this one is someone very special.
Ve işte sizi bunlardan birine götürmek için Çok özel biri.
You take this stick and you hit it, and candy flies out of it.
Bu sopayı alırsın ve vurursunuz ve şeker sinirlenir. Tamam.
You and Gail have made that abundantly clear.
Sen ve Gail bunu bol miktarda açıkladınız.
You know what? I've met guys like you before.
Daha önce senin gibi erkeklerle tanıştım.
And you're my roll.
Ve sen benim rulomumsun.
Do you know how long you've been promising me you'd paint my go-kart pink for breast cancer awareness?
Bana ne kadar zamandır söz vermiştin biliyor musun Benim go-kart pembe boya Meme kanseri bilinci için mi?
And now, you are uniting your souls, much the same way you did your penis and vagina so many times to that beautiful song.
Ve şimdi, ruhlarınızı birleştiriyorsunuz, Penisini ve vajinayı yapmana çok benzer O güzel şarkıyı o kadar çok defa.
And we were all there anyway, so, you know, what's the frickin'point, yeah?
Ve hepimiz oradaydık zaten, bilirsiniz, Bu ne saçma nokta, evet?
And I can't wait to spend the rest of my life with you.
Ve bekleyemem Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek için.
And, to be honest, they never got it, you know?
Ve, dürüst olmak gerekirse, hiç anlamıyorlardı, anlıyor musun?
Enjoy the reception, and then I'll give you a night to remember.
Resepsiyonun keyfini çıkarın, Ve sonra hatırlamak için bir gece vereceğim.
Gail forbids you from delivering our baby, and she's being a massive "B" about it.
Gail bebeğimizi teslim etmenizi yasaklar. Ve o büyük bir "B" olan bu konuda.
You've never seen me in an operating room, but I've seen you in one, and it did not go well.
Beni bir ameliyat odasında hiç görmedin, Ama sizi birinde gördüm ve iyi gitmedi.
And I'm gonna prove it to you.
Ve sana kanıtlayacağım.
And, Gail, would you like to taste the Jell-O to make sure that it's actual Jell-O?
Ve, Gail, Jöle-O'nun tadına bakmak ister misin Gerçek Jell-O olduğundan emin olmak için mi?
I've been trying to for a long time, but I knew how important it was for you to make your dead parents proud.
Denemek istedim Uzun süredir, ama senin için ne kadar önemli olduğunu biliyordum Ölü ailelerinizi gururlandırmak için.
And I loved Phil, but you're the most important person in my life.
Ve Phil'i çok sevdim. Ama hayatımın en önemli kişisin.
and I'm just the flight attendant, you know?
Ve ben sadece uçuş görevlisi olduğumu biliyor musun?
You know, like in The Breakfast Club how that janitor is the eyes and ears of the school.
Bilirsiniz, The Breakfast Club'da olduğu gibi O kapıcı okulun gözleri ve kulakları nasıl.
Well, you know, I'm like the, uh, you know, the penis and testicles and pubic hair of this, uh, makeshift delivery room.
Biliyor musun, bilirsiniz, bilirsin, Penis ve testisler ve kasık saç Bu, geçici teslimat odasını.
Gail is the brains, you know, and she runs this show, huh?
Gail beyinlerin bilirsiniz, ve o da bu şovu yönetiyor, ha?
Just breathe into... focus on that little miracle that you and Philip created.
Nefes al... buna odaklan Sen ve Philip'in yarattığınız küçük bir mucize.
I know he's watching over you, and he's gonna help us today.
Seni gözetlediğini biliyorum ve bugün bize yardım edecek.
And there's nothing you could have done to save me.
Ve beni kurtarmak için yapabileceğin hiçbir şey yok.
Carol, you and Erica are going through this together.
Carol ve sen ve Erica. Birlikte yaşıyorlar.
I've got to check one thing with you.
Seninle bir şey kontrol etmem gerekiyor.
So you-you just stay and breathe.
Yani sen sadece kal ve nefes al.
Okay, so all you have to do is coat the sleeping bag in vegetable oil, and then use it like a magic carpet down the slide.
Tamam, bu yüzden tek yapman gereken Bitki yağında uyku tulumu kaplamaktır, Ve slaytta sihirli bir halı gibi kullanın.
Okay, you each need to take a leg, and I'll tell you what to do after that.
Tamam, her birinizin bir bacak alması gerekiyor, Ve bundan sonra ne yapılacağını söyleyeceğim.
And, like most nine-month-old fetuses, you know, they start looking for a lifestyle that was a little less gross.
Ve, çoğu dokuz aylık fetüs gibi, bilirsiniz, Onlar bir yaşam tarzı aramaya başlarlar. Bu biraz daha az brüt oldu.
And the screaming you were hearing from Erica was just, you know, the baby winding its way through her intestines.
Ve Erica'dan duyduğun çığlıklar Sadece bilirsin, bebeğim Bağırsaklarından geçerek dolaşıyordu.
Erica, Melissa, you and me?
Erica, Melissa, sen ve ben?
Well, we don't have a boiler, but I can't wait to see what you've done in the cellar.
Kazanımız yok ama kilerde ne yaptığını görmek için bekleyemem.
You guys are wrong. And I'm gonna prove it to you.
Sizler hatılısınız ve bende bunu size kanıtlayacağım.
That's what you've got to do more of.
Yapmak zorunda olduğun daha çok şey var.
In fact, if you're gonna lead this school, you've got to know that kids need discipline.
Aslına bakarsan bu okulu yöneteceksen, bu çocukların disipline ihtiyaçları olduğunu bilmen gerek.
There's gonna be some changes around here, and what better way to show you I'm serious than to smash a desk with a baseball bat?
Burası artık değişecek ve ne kadar ciddi olduğumu size göstermenin en iyi yolu bu beyzbol sopasıyla masayı parçalamak.
The four of us got together last night, and we came up with a list of 11 students and two teachers that you need to do something about.
Geçen gece dördümüz beraber 11 öğrenci ve 2 öğretmenle ilgili yapman gerekenlerin bir listesini hazırladık.
And he called you fat.
Ve sana şişko dedi.
And for Jason O'Neil, maybe you could pants him during an assembly.
Ve belki Jason O'Neil içinse, herkesin önünde pantolonunu indirtiriz.
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111