English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You've been following me

You've been following me traducir turco

116 traducción paralela
Ah, you've been following me around like a hound dog.
Ah, av köpeği gibi devamlı beni takip ediyordun.
I've been following him from Bombay to Biarritz... and let me tell you, he's even more fabulous than his reputation.
Onu Bombay'dan Biarritz'e kadar takip ettim. Şunu söylememe izin verin, şöhretinden daha harika.
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
Yalan mı söylüyorsun, aklını mı kaçırdın bilmiyorum... ve artık umrumda da değil, ama sanırım o adam... bizi izleyen arabadaki adamdı.
You've been following me?
Beni takip mi ediyordun?
You've been following me, kid.
Beni takip ediyordun, evlât.
I've been following you around for long. Well... just tell me the price of the leaflet. Then you sing while I sell the leaflet.
Sizi uzun süredir civarda izliyorum... bana broşürün fiyatını söyleyin sonra siz söyleyin ben broşür satayım.
You gotta believe me, it's the gold I've been following about $ 300,000 worth.
Bana inanmalısın, Takip ettiğim altın o yaklaşık $ 300,000 değerinde.
You've been following me for maybe a week now.
Bir haftadan beri beni takip ediyorsun.
You've been following me from the harbor?
Limandan beri peşimde miydin?
You've been following me for awhile.
Beni takip edip duruyorsun.
- You've been following me.
Beni izliyordun, değil mi?
I have the feeling you've been following me since we met.
Tuhaf, seni tanıdığımdan beri, beni her yerde takip ediyormuşsun gibi.
Bub, suppose you tell me why you've been following me.
Söyle bakalım neden beni takip ediyorsun?
I've noticed you've been following me around here and there.
Orada burada beni izlediğinin farkına varmıştım.
You've been following me around?
Beni takip mi ediyordun?
Keep away from me. You've been following me all your life.
Benden uzak dur, Hayatim Boyunça Beni izledin,
And you've been following me around for a week?
Yani, bir haftadır beni mi izliyorsun?
You've Been Following Me Home?
Beni evime kadar takip mi ettin?
But you've been following me since I was a kid.
Ama çocukluğumdan beri beni izliyorsun.
- You've been following me?
- Beni takip mi ediyorsun?
You've been following me... why?
Beni takip ediyordun. Niye?
You've been following me for two days and my ears are ringing.
İki gündür çenen durmadı, artık kulaklarım çınlıyor.
Would you explain to me why you've been following this lady?
Bu bayanı neden takip ettiğinizi söyler misiniz?
I think you've been following me, sergeant.
Sanırım beni takip ediyorsunuz komiser.
We've never spoken, no. So, what, you've been following me around?
- Hiç konuşmadık, hayır. - Neden beni takip ediyorsun?
- You've been following me? - No, ma'am.
- Gene takip mi ediyorsun?
Is that why you've been following me?
Bu yüzden mi beni takip ediyorsun?
You've been following me.
Beni takip ediyordun.
You've been following me? No.
- Beni takip mi ediyordunuz?
- That you've been following me?
- Beni takip etmen?
And all those years you've just been following me,
Ve bütün bu yıllar boyunca sen sadece peşimden geldin!
You wanna tell me why you've been following me, Charlie?
Beni neden takip ettiğini söylemek ister misin, Charlie?
You've been following me.
- Beni izliyordun. - Ben mi?
I want to know why you were sniffing around my house and why you whisked Gary Hicks away from his office. You've been following me?
Neden evimin etrafında dolandığını ve Gary Hicks'i ofisinden neden kaçırır gibi götürdüğünüzü bilmek istiyorum.
You've been following me.
- Beni takip ediyorsun.
You've been following me?
Beni mi takip ediyorsun?
You've been following me.
Beni takip mi ediyordun?
Well, isn't that why you've been following me around?
Beni sürekli takip etmenin nedeni bu değil miydi?
Want to tell me why you've been following me, Charlie? Yeah.
Beni neden takip ettiğini anlatmak ister misin, Charlie?
- You've been following me.
- Beni takip ediyordun.
And why have you been following me?
Ve niçin beni takip ediyorsun?
you've been following me since lincoln.
Beni Lincoln'den beri izliyorsun.
If you've been following me, you'll have seen him.
Eğer beni takip ediyorsan, onu görmüş olmalısın.
So Audrey's mind, or soul, or whatever you want to call it, has been following me around, and that recording has caught a fragment of what she's trying to say?
Yani Audrey'in bilinci, veya ruhu, ya da nasıl adlandırırsanız, beni takip ediyor, ve o kayıt bana söylemeye çalıştıklarının bir parçasını mı yakaladı?
So, you've been following me now?
Yani beni takip ettin?
I know that you've been following me.
Beni takip ettiğini biliyorum.
That means that you ´ ve been following me for a year and a half taking photos?
Şimdi bir bakalım... Yani 1,5 yıldır beni takip gediyor ve gizlice resimlerimi çekiyordun. - Ne sersemim!
You've been following me for weeks, videotaping.
Haftalardır beni takip ediyorsunuz, kasete çekiyorsunuz.
You've been following me all day.
Beni tüm gün takip ettin.
You've been following me?
Beni takip mi ediyorsun?
- You've been following me?
- Olağanüstü bir olay mı? - Onun menfur bir şey olduğunu düşünüyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]