You know i love you traducir turco
8,238 traducción paralela
You know I love you, right?
Seni sevdiğimi biliyorsun değil mi?
Honey, you know I love you.
Hayatım, seni sevdiğimi biliyorsun.
You know I love you, right?
Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
I-I-I still love you, and I-I know everything was completely messed up before, but everything's fine now.
Seni hala seviyorum,... ve biliyorum her şey önceden mahvolmuş durumdaydı ama her şey şu anda iyi durumda.
I'm sure the dea would love to know you're on the take.
Eminim DEA senin rüşvetçi olduğunu öğrenince çok sevinecek.
I love you and hope, and I will honor our vows always, but I need to know who your family is.
Seni ve Hope'u seviyorum. Yeminlerimizi her zaman onore edeceğim. Fakat ailenin kim olduğunu bilmem gerekiyor.
You know, it's hard to remember a time... When I was actually in love with you.
Bir zamanlar sana aşık olduğum zamanları hatırlamak gerçekten zor.
I said I love you, but it was like... It was, like, with a lower case L. You know? Not...
Seni seviyorum dedim evet ama küçük harflerle demişim gibi düşün.
You know I love you.
Seni sevdiğimi biliyorsun.
I love you more than you can know.
Seni düşündüğünden daha çok seviyorum.
But, you know, it actually, it wasn't such bad news, because it brought me here, and I got to meet all these people and fall in love.
Ama aslında o kadar da kötü bir haber değildi. Buraya gelmemi sağladı ve harika insanlarla tanışmış oldum. Burada aşık oldum.
I know that you're really gonna love this.
Burayı gerçekten seveceğini biliyorum.
Sir, I know you have a million things on your mind, but I would just love to talk to you about how to modernize the food-processing industry in Iowa.
Efendim, kafanızda bir milyon şey var ama sizinle Iowa'daki gıda işleme endüstrisini nasıl... modernize edebileceğimizi konuşmak isterim.
I love my mom, you know what?
Annemi severim, neden biliyor musun?
You know, I love my Joel, but I always thought the two of you
Joel'imi çok severim ama her zaman birlikte olmanızın kader olduğunu düşünmüşümdür.
I know that you still love what you do.
... seni halen sevdiğimi biliyorum.
I would love to know how you did that.
Bunu nasıl yaptığını bilmek isterim.
I know I don't say this enough, but... I love having you around.
Bunu çok söylemediğimi biliyorum ama senin etrafımda olman hoşuma gidiyor.
And I don't even know if I really know what love is you know, except a thing that I fuck up all the time.
Aþkýn ne olduðunu bilip bilmediðimden bile emin deðilim. Yani sürekli içine ettiðim bir þey olmasýnýn dýþýnda.
I know... and I love that about you guys, but don't be an idiot.
Biliyorum... sizin bu hâlinizi seviyorum, ama aptal olma.
And with you, i know true love.
Ve seninle gerçek aşkı tanıdım.
You know, I would get this if you were in love with opal.
Biliyor musun, eğer Opal'a aşık olsaydın bunu anlardım.
You should know that I love my son, but he's distressed.
Oğlumu sevdiğimi bilmelisin, ama o sıkıntılı.
Now I know this will sound impossible, but... I am your mother. And I love you.
Bunun kulağa imkânsız gibi geleceğini biliyorum ama ben senin annenim ve seni seviyorum.
- What? - Look, you guys, I'm really sorry. I'd love to help out, but I got mouths to feed, you know this.
Bakın gerçekten yardım etmek istiyorum ama bakmam gereken boğazlar var, biliyorsunuz?
Hey, I love her, you know?
Onu seviyorum, biliyorsun değil mi?
And I'm so, so fucking done with love, you know.
Senin anlayacağın aşkla işim bitti.
I'd love a dog, you know.
Köpeğim olsun çok isterdim.
Look, I know you love it under the hood of a car, but I could really use you out in the field.
Bak, arabaların kaportalarını kurcalamayı sevdiğini biliyorum ama seni gerçekten sahada kullanabilirim.
I just thought, if I was rich or famous, you know, then I could make'em proud and then they'd love me for real.
Zengin veya ünlü olursam gurur duyarlar ve beni gerçekten severler diye düşündüm.
I mean, you must know someone who would love to go with you.
Demek istediğim, oraya seninle seve seve gidecek birini tanıyor olmalısın.
And I want you to know that I love you. And all I want for you is to be happy.
Seni sevdiğimi bilmeni istiyorum ve tek istediğim senin mutlu olman.
I know most of you have been following me for the right reasons, and I thank you for your love and support.
Biliyorum ki çoğunuz doğru sebeplerden ötürü takipçimsiniz. Sevgi ve destekleriniz için teşekkür ederim.
Hmm. You know what I love?
Ben neyi seviyorum biliyor musun?
- And you know what else I don't love?
- Ve başka neyi sevmiyorum biliyor musun?
Anyway, he thought you wanted to know if I love you.
Seni sevdiğimi bilmek istediğini düşündü.
You know, I mean, he was into someone, an unrequited-love thing.
Birisine karşılıksız bir aşk besliyordu.
Daddy, I know that everything that you do is out of love.
Babacığım, her şeyi beni sevdiğin için yaptığını biliyorum.
You know what, I'd love to, but I got to go check in on Agent Thomas.
Çok isterdim ama gidip Ajan Thomas'ı kontrol etmeliyim.
Well, I'm representing WNAC in Boston and our viewing audience would love to know why you're here and for you to tell us about your latest movie.
Boston'da WNAC'ı temsil ediyorum. İzleyicilerimiz, buraya neden geldiğinizi merak ediyor. Bize son filminizden bahsetmeye geldiniz.
And I want you to know that we are all looking forward to helping you love that new little baby.
Ve bilmeni isterim ki Hepimiz yeni küçük bebeğine yardımcı olacağız.
And then you will know... How much I truly love you.
O zaman seni ne kadar çok içten sevdiğimi anlayabilirsin.
* I guess that's why it's overlooked * * a person doesn't need to be a poet * * the words seem sort of useless * * when it's the kiss that does the trick * * and if you really love him, he will know it *
# Bob Kelly - One Little Kiss Will do it #
* when it's the kiss that does the trick * * and if you really love him, he will know it * I'm tired.
Yoruldum.
You know, as much as I would love to be your full-time personal bodyguard, sometimes you're gonna be alone.
Her ne kadar tam zamanlı koruman olmak istesem de bazen yalnız olacaksın.
I lost all of you to grief before I ever even had a chance to know what love was, what a family was.
Sevginin ne olduğunu, ailenin ne olduğunu bilme şansım dahi olmadan önce hepinizi kedere kaybettim.
I love you. I know I don't say it enough.
- Seni seviyorum ve yeterince söylemediğimi de biliyorum.
But you know who doesn't love Halloween?
Ama Halloween'i kim sevmiyor biliyor musun?
I know these group homes can be a little rough, Peter, but we found some nice foster parents in Arkansas who would love to take you in.
Peter biliyorum, bu evler bazen zor oluyor. Arkansas'da seni almak isteyen iyi bir koruyucu aile bulduk.
You know, I've been thinking a lot about our love bubble. Marcus :
- Sevgi kabarcığımız hakkında epey düşündüm.
Whatever you go through... just know I love you.
Başına ne gelirse gelsin seni sevdiğimi bil sadece.