You only think about yourself traducir turco
55 traducción paralela
- You only think about yourself.
- Sadece kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself!
Sadece kendini düşünüyorsun!
You only think about yourself.
Sadece kendini, kendi gücünü düşünüyorsun.
You only think about yourself.
Sırf kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself.
Sadece kendini düşünüyorsun.
- You only think about yourself.
Kendinden başkasını düşünmüyorsun.
You only think about yourself.
Sadece kendfini düşünüyorusun değil mi? .
Jesus Christ, I cannot believe you only think about yourself!
Tanrı aşkına. Sadece kendini düşündüğüne inanamıyorum!
You only think about yourself!
Sen sadece kendini düşünürsün.
You only think about yourself!
Sen sadece kendini düşünürsün!
- You only think about yourself.
- Sen sadece kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself!
Hep kendini düşünüyorsun.
But you only think about yourself!
Bunu kendin düşünmelisin!
But no one is the answer for you, because you only think about yourself.
Ama kimse senin için doğru insan olamaz, çünkü sadece kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself, huh, Rafael.
Sadece kendini düşünüyorsun, değil mi Rafael?
You only think about yourself!
Yalnızca kendini önemsiyorsun!
- That you only think about yourself.
Olay şu ki Jonah, diğer insanların duygularına saygı gösterme konusunda hiç yeterli değilsin.
You only think about yourself.
Sen yalnızca kendini düşünürsün.
Fury was teaching us something you didn't want to hear, John,'cause you only think about yourself.
Fury bize senin anlamak istemediğin bir şey öğretiyordu John. Çünkü sen yalnızca kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself
Sadece kendini düşünüyorsun.
You only think about yourself.
Sen sadece kendini düşünüyorsun.
Your problem is you only think about yourself.
Sorununu yalnızca kendinde aramalısın.
You only think about yourself.
- Sadece kendini düşünürsün.
You only think about yourself and always avoid problems.
Kendin hakkında sadece düşün ve problemden kaçın.
The only person you ever think about is yourself.
Bu konuda böyle düşünen tek kişi sensindir herhalde.
You haven't only got yourself to think about.
Artık bir tek kendini düşünmüyorsun.
If you could only... think less about yourself, and think a little about others.
Eğer kendini... daha az düşünüp, birazcık başkalarını düşünsen.
Siddarth, you always think only about yourself, not about others.
Siddarth sen sadece kendini düşünüyorsun. Ne!
- You only know how to think about yourself.
- Tek bildiğin kendini düşünmek.
Not when you aren't even investigating the cause of that close friend's death, and can only think about getting yourself promoted.
Ve aklınızındaki tek şey terfi.
And youve gotta deal with that if you wanna work in this business lf you think this is all about the art and only about the art you are deluding yourself honey
Bu işde olduğun sürece bunu böyle bilmelisin. Eğer buna sanat diyorsan öyle olsun.. - Kendini kandırmaya devam et.
You always think only about yourself.
Korumak için kullanmamışsın. Peki ya hamile kalırsam?
You know what? Tonight you only have to think about yourself.
Dinle, bu gece sen sadece kendini düşün, olur mu?
Or found yourself lying in a pool of puke and crap... only you didn't care whose crap it was as the whole time you think... you were so sick all you wanted was to get off and get well You knew that about me?
Yada kendini kusmuk ve pislik dolu bir havuzun ortasında buluyorsun... Ama kimin pisliği olduğunu takmıyorsun, çünkü tüm o zaman boyunca düşünüyorsun ki : " Sen çok hastasın...
But there's a trick to being a human... you have to think... only about yourself.
Ama insan olmanın bir hilesi vardır düşünmen gereken sadece kendinsin.
You have to think only about yourself.
Yalnızca kendini düşünmelisin.
Say, Brian, now that I think about it, how can you possible have a 13-year-old son when you yourself are only seven?
Desene Brian, şimdi bir düşün bak. Nasıl oluyor da sen daha 7 yaşındayken 13 yaşında bir çocuğun olabiliyor?
You only care about the concerto you think about yourself.
Senin için önemli olan sadece konser.
You can't be selfish and think only about yourself
Bencil olup, yalnızca kendini düşünemezsin.
- You can't only think about yourself.
Sırf kendini düşünerek yaşayamazsın.
No, you think only about yourself.
Hayır, sadece kendini düşünüyorsun.
I think when you're suicidal, though, you're probably only thinking about yourself.
Sanırım intihara meyilli olduğunda yalnızca kendini düşünüyorsun galiba.
You must only think about yourself, ok?
Sadece kendini kurtarmaya bak, tamam mı?
I think you habitually only think about yourself
Sen yalnızca kendini düşünüyorsun.
That must be why you think only about yourself.
Hep kendini düşünmektendir.
I think you're only thinking about yourself..
bence sen sadece kendini düşünüyorsun..
- That means you're supposed to think of other people, and you only care about yourself.
- Hepimiz biriz. - Diğer insanları da düşünmen gerek yani. Ama sen sadece kendini umursuyorsun.
You can only think about yourself.
- Kendinden başkasını düşünmüyorsun.
I'm just saying maybe it's time you do what you do best, only think about yourself.
Şu an için senin için en iyisi en iyi yaptığın şeyi yapıp sadece kendini düşünmendir.