You really want to know traducir turco
1,989 traducción paralela
You really want to know? Tell me.
Gerçekten bilmek istiyor musun?
You really want to know?
Gerçekten bilmek istiyor musun?
Did you really want to know all that?
Bu kadarını öğrenmek istiyor muydun?
If you really want to know, I think it's some kind of play-acting or something.
Eğer gerçekten bilmek istiyorsan bence bu bir tür rol yapma gibi bir şey.
Do you really want to know what I did? - Yes.
- Gerçekten ne yaptığımı bilmek istiyor musun?
No one you really want to know.
Tanımak istemeyeceğin biri.
You really want to know the truth?
Gerçekten doğruları bilmek istiyor musun?
What do you really want to know?
Asıl öğrenmek istediğin ne?
Well, you know, if you really want to make it better, you can try and apologize to Helen.
Şey, daha iyisini yapmak istiyorsan Helen'den özür dilemeyi deneyebilirsin.
Listen, I just want you to know... that I don't care that you didn't come to the game, but the children were really looking forward to it.
Bak sadece bilmeni isterim ki.. maça gelmemiş olmanın önemi yok, ama çocuklar gerçekten bunu çok istedi
The CTS if you really want to know.
CTS
I just want you to know that you really disappointed Ethel, okay?
Beni hayal kırıklığına uğrattınız, tamam mı?
I really don't know what you want to do.
Gerçekten ne yapmak istediğini bilmiyorum.
I know you really not want to see, it's just that the timeline I know...
- biliyorum... bir yönden birşeyleri göremicem.. ama olsun...
The other thing is, I know you haven't read in a while, but something came in and I really think you might want to take a look at it.
Diğeriyse, elimde bir iş var ve bakman gerektiğini düşünüyorum.
Somebody treated me like that... Makes you really want to - I'd like to strike right back at'em, you know?
Eğer bana birisi öyle davranırsa o kişiye yapmak istediğim tek şey ağzının payını vermek olurdu, ne demek istediğimi anlıyor musun?
I just want you to know, I think it's really great. I mean, I do hate you for leaving, but I do understand.
Gittiğin için senden nefret ediyorum ama anlıyorum.
I think I know what you really want to say.
Sanırım, ne demek istediğini biliyorum.
You know, Shai, I really want to apologise for being such an ass the last time
Geçen sefer dangalaklık yaptığım için gerçekten özür dilerim.
And I want you to know we really appreciate you trying to help.
Ve bilmeni isterim ki yardım etme çabanı önemsiyoruz.
Because you don't want these people to know what kind of girl you really are.
Bay Gilbert, sessiz olun! Çünkü bu insanların, senin gerçekte ne çeşit bir insan olduğunu bilmelerini istemiyorsun.
I really need to know what you want.
Ne istediğini merak ettim gerçekten.
You want to know what I'm really thinking?
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin?
I want to know who you really are.
Gerçekten kim olduğunu bilmek istiyorum.
I know I said this, But I really want you to know how sorry I am.
Biliyorum, bunu söylemiştim, ama gerçekten ne kadar üzgün olduğumu bilmeni isterim.
I know you hate me right now, but I don't really believe you want to see me executed.
Benden nefret ettiğini biliyorum, ama idam edildiğimi görmeyi istediğine inanmıyorum.
I do believe in kind of saints that you can look up to... when you're young and you're starting out... and you don't fit in anywhere and you want to do something in the arts. And you know really early you want to do it, and you know that you're gonna cause trouble with what you want to do. And you don't care really.
Ben gençken gördüğümüz bu tür ermişlere inanıyorum ve başlarsın, ve hiçbir yere uymazsın, ve sanatsal bir şey yapmak istersin, ve erkenden yapmak istediğini biliyorsundur, ve sorunlar çıkartacağını bilirsin yapmak istediklerinle, ve hakikaten korkmazsın.
So if you want to know what really goes on behind closed doors, come with me.
Kapalı kapıların ardında neler döndüğünü gerçekten merak ediyorsanız, benimle gelin.
And, uh, again, we really want to join you here and help you with that diversity thing, so just let us know.
Biz gerçekten buraya katılıp çeşitliliğinize yardımcı olmak isteriz.
What I really want is to know you and to love you more and more.
Tek arzum seni tanımak ve daha çok sevmek.
You know, I don't really want to talk about work.
Gerçekten işten bahsetmek istemiyorum.
I-I really want them to like me, you know?
Beni sevmelerini çok istiyorum.
Well, thank you for understanding. If you really want to make him jealous, though, I suggest we commit fully, you know?
- Eğer gerçekten kıskandırmak istiyorsan bence biraz daha ileri gitmeliyiz.
That's just the tap, what i really want young to know is why You go home?
Sadece şişlik, gerçekten bilmek istediğim neden eve geri döndün?
Look, I know you think this is a good idea, but I really don't want to know what this job is.
Bak, bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüğünü biliyorum ama bu iş hakkında konuşmak istemiyorum.
You know, sweetie, you really... you don't want to know.
Tatlım, gerçekten bilmeyi istemezsin.
- And if you really want to see, You know, you could stick around for the game. But I'm sure that would be asking way too much For you to do.
- Eğer buralarda olurda maçı izlemek istersin ama bu bile senden çok fazla şey istemek olur.
And I didn't want to hurt his feelings, you know,'cause he's a really cool dude, so I told him I had a boyfriend.
Tersleyip, üzmek istemedim çünkü gerçekten iyi birisi. İşte bu yüzden ona bir erkek arkadaşım olduğunu söyledim.
And no man in the history of the universe has ever said, "You know, I met this really cool, stone-cold hottie, but I don't want to get naked and do awful things to her because she doesn't know about politics."
Kâinat tarihindeki hiçbir erkek "Çok hoş taş gibi bir hatunla tanıştım ama çırılçıplak kalıp ona çok fena şeyler yapmak istemiyorum çünkü siyasetten hiç anlamıyor" dememiştir.
I know for you this is like a day out with your nephew, but I want you to know these things really affect me.
Sana, kuzeninle geçirdiğin bir gün gibi geliyordur bu ama inan ki beni çok fazla etkiliyor.
You know, I really don't want to talk about this with you, Stewie.
Biliyor musun, bu konu hakkında seninle konuşmak istemiyorum Stewie.
You want to know what really happened here tonight?
Bu gece burada neler olduğunu gerçekten bilmek istiyor musunuz?
You know, it sucks to not feel wanted, even if it's somebody you don't really want.
Gerçekte sevdiğin bir insan olmasa bile biri tarafından istenmemek çok kötüdür.
You know, I only have one life, Angela, and I don't want to play it safe. So, now I'd really like to work.
Sadece bir hayatım var, Angela ve o hayatı sürekli frenlemek istemiyorum bu yüzden çalışmak istiyorum.
If you want people to really get to know you like Bug did, and Tasha, you have to give them a chance.
İnsanların seni Bug ve Tasha kadar tanımasını istiyorsan onlara fırsat tanımalısın.
God bless. We want you to know we really appreciate what y'all are doing for New Orleans.
New Orleans için yaptıklarınızdan dolayı sizi çok takdir ettiğimizi bilmenizi istiyoruz.
And I know you really want to be a good girl, and good girls are seen and not heard.
İyi bir kız olmak istediğini de biliyorum ama iyi kızlar sadece görülürler, duyulmazlar.
Zedd, I know things are bad, but... do you really want to go back to an existence where the dead walk among the living?
Zedd işlerin kötü gittiğinin farkındayım ama ama ölülerin yaşanlar arasında dolaştığı bir dünyaya geri dönmeyi gerçekten istiyor musun?
Really? I mean, wouldn't you want to know if your nanny was dangerous?
dadının tehlikeli biri olup olmadığını bilmek istemez miydin?
I really want them to get to know you.
Onların seni tanımasını çok istiyorum.
I want you to know I could really take a lot...
Üzerimde o kadar çok yük var ki...