English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You scared the hell out of me

You scared the hell out of me traducir turco

222 traducción paralela
You scared the hell out of me.
Beni çok korkuttun.
You scared the hell out of me, firing at us like that.
Öyle bir ateş ettiniz ki, ödüm koptu.
You scared the hell out of me.
Ödümü kopardın.
- You scared the hell out of me, honey.
- Beni çok korkuttun, tatlım.
Peter, Jesus, you scared the hell out of me!
tanrim, beni korkuttun! Neden birsey soylemedin?
You scared the hell out of me!
Beni fena korkuttun!
- You scared the hell out of me!
Ödümü patlattınız!
- Joe, you scared the hell out of me.
Joe, beni korkuttun.
- You scared the hell out of me.
- Beni çok korkuttun.
You scared the hell out of me...
Hangi cehennemdeydin, bizi korkuttun...
You scared the hell out of me.
Beni korkuttun.
YOU SCARED THE HELL OUT OF ME.
- Ödümü patlattın. - Afedersin.
Oh, you scared the hell out of me!
Oh, ödümü patlattın!
George, you scared the hell out of me.
Beni korkuttunuz. Bu Ed
- You scared the hell out of me.
- Ödümü kopardın!
You scared the hell out of me.
Ödümü koparttın.
You scared the hell out of me!
Ödümü kopardın!
Ohh. You scared the hell out of me.
Korkudan akımı başımdan aldın.
You scared the hell out of me.
Korkuttun beni.
You scared the hell out of me.
- Beni çok korkuttun.
You scared the hell out of me, sneaking up on me like that.
Böyle sessizce girip ödümü patlattın.
You scared the hell out of me.
Ödümü patlattın.
You scared the hell out of me, Emily.
Beni çok korkuttun Emily.
You scared the hell out of me!
Ödümü patlattınız!
You scared the hell out of me.
Ödüm bokuma karıştı.
How could you do this to me? ! You scared the hell out of me!
Bunu bana nasıl yaparsın.
Sean, you scared the hell out of me.
Sean, beni korkuttun.
You scared the hell out of me.
Ödümü bokuma karıştırdın.
You scared the hell out of me!
Yüreğimi ağzıma getirdin!
What are you doing? You scared the hell out of me.
Ödümü patlattın.
Oh You scared the hell out of me
Korkuttun beni!
You scared the hell out of me.
Zebani görmüş gibi korkmuşsun.
May, you scared the hell out of me!
May, beni korkuttun!
AT LEAST YOU SCARED THE HELL OUT OF ME.
Ödümü patlattın.
My god, you scared the hell out of me.
Paul! Tanrı'm, beni çok korkuttun.
- You scared the hell out of me!
Ödümü koparttın!
You scared the hell out of me!
Korkudan öldürüyordun beni!
- You scared the hell out of me!
- Acayip korkuttun beni!
Jesus. I am sorry. You scared the hell out of me.
Yüce Tanrım, beni ölesiye korkuttun.
- You scared the hell out of me.
- Ödümü patlattın.
You scared the hell out of me.
Lan korkuttun beni be.
Jeez, you scared the hell out of me!
Yüce İsa, beni çok korkuttun!
You scared the hell out of me, you idiot!
Ödümü patlattın salak herif!
That was incredible, you scared the hell out of me!
Bu inanılmazdı, ödümü kopardın.
You just scared the hell out of me.
Benim ödümü patlattın.
You kept slipping over into my real life, and it scared the hell out of me.
Gerçek hayatıma sızıp duruyordun ve bu benim ödümü koparıyordu.
You've scared the hell out of me!
Benim ödümü kopardın!
You scared the hell out of me.
- Merhaba.
I don't know how the rest of you feel, but it scared the hell out of me.
Nasıl hissettiğini bilmiyorum, ama cehennemden çıkarak beni korkuttun.
You scared the hell out of me.
Hay Allah beni korkuttun.
You scared the hell out of your mom and me!
Anneni ve beni çok korkuttun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]