English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You should have seen it

You should have seen it traducir turco

202 traducción paralela
You should have seen it.
Onu görmeliydin.
You should have seen it.
Bir görmeliydin.
You should have seen it.
Görmeliydin.
You should have seen it.
Bunu görmeliydin.
She did, you should have seen it.
Doğru, bir görmeliydiniz.
You should have seen it from those seats.
Şu oturanların açısından görmeliydin.
Mom, you should have seen it!
Anne, görmeni isterdim!
You should have seen it, though.
Sen de bunu görmeliydin.
You should have seen it before.
Daha önceki halini görseydiniz.
You should have seen it before.
Bunu daha önce görmüştün.
That meeting! You should have seen it, Radl.
O toplantıyı görmeliydin Radl.
You should have seen it at the red light.
Onu kırmızı ışıkta görmeliydin.
You should have seen it.
Görmeliydiniz.
Peg, you should have seen it.
Peg, bunu görmeliydin.
You should have seen it!
Roxie, görmen gerekiyordu.
Quick, you should have seen it. 30 limousines driving off into the sunset. Them white boys didn't know what to think.
Quick, görmeliydin. 30 limuzin gün batımına doğru yol alırken, beyazlar ne düşüneceklerini şaşırdılar.
You should have seen it.
Onu görmeliydiniz.
Yeah, but you should have seen it... without all the crap in the sky.
- Evet ama oradaki ay daha farklıydı. Muhteşemdi.
Dad, you should have seen it!
Baba, görmeliydin!
You should have seen it.
Görmen gerekirdi.
Ha ha! God, you should have seen it. Put us 3 points ahead.
Görmeliydin inanılmaz bir atıştı.
- You should have seen it!
- Görecektin! - Bir zebra vardı! Biri ona ateş etti!
You should have seen it when everybody had an Uzi.
Senin için kötü olan şeyse daha önce elleri Uzi ile dolu kişileri görmemiş olman.
Oh, my God, you should have seen it.
Görmeliydiniz.
You should have seen it today.
Bugün görmeliydin.
You should have seen it originally.
Bir de orjinal halini görmeliydin.
You should have seen it before.
Bunu önceden görmen gerekirdi.
You should have seen it.
Beni görecektin.
Before that you should have seen it.
Bundan öncesini görmeliydin.
You should have seen it.
Görülmesi gereken bir manzaraydı.
You should have seen it.
Görmen lazımdı.
You should have seen it before.
Önce seni görmeliydim.
You should have seen it when the parking enforcement officer came over to the van.
Polis, park yaptırmak için kamyonun yanına geldiğinde görmeliydiniz.
You should have seen it, Captain.
Onu görmeliydiniz, Kaptan.
- You should have seen it!
- Görmeliydin!
"Yeah Dad, you should have seen it"
- Evet, baba onları görmeliydin.
I just outran 2 cops, you should have seen it.
Az önce bir yerde 2 Polisi ektim.Dur sana anlatayım.
Oh, you should have seen it. He went backstage and asked all of my kids for their autographs Is that not the best?
Onu görmeliydin, sahne arkasına geçti ve bütün çocuklardan imza istedi.
Oh, you should have seen it.
Onları görmeliydin.
I got most of it out with rubbing compound... but you should have seen it before.
Aptallığını düşünürsek bundan daha fazlası olması gerekirdi. Fakat sen bunu da daha önceden görürdün.
You really should have seen that lighthouse. It was absolutely the...
Deniz fenerini görmeliydin, gerçekten muhteşem.
You should have seen the bacon I fried for supper. It was so crispy.
Akşam yemeği için kızarttığım jambonu görmeliydin, çıtır çıtırdı.
You should have seen the doctor and had it set.
Doktora gidip alçıya aldırtmalıydın.
Have you seen that idiot today who said that one should do something only when it's needed?
Bugün şu "bir şey sadece yapılması gerektiği zaman yapılmalıdır" diyen salağı gördün mü?
You really should have seen it, it was quite an excruciating death.
Gerçekten görmeniz gerekirdi. Çok ıstıraplı bir ölümdü.
You should have seen the dials on this. On the jet, it had to be ten times as many, at least.
Evet bir sürü özellik var ama bir jet uçağında bundan en az 10 kat daha fazlası var dedi.
You know as well as I do that you should have been more careful... you should have seen that the barrier was unstable when you scanned it.
Sen de benim kadar biliyorsun Bu daha dikkatli olmalıydın... Tarama yaptığın zaman
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Sonuçta, Gama Çeyreğine kaybolan Kardasyan filosundan sağ kalmış birisi olabilirdi. Oh, onlardan iz bulma konusunda umudumu uzun zaman önce kesimiştim.
You should have seen this house before I fixed it.
Bu evi, ben toparladıktan sonra görmelisin.
How I should have seen it was you that I truly loved even before...
Gerçekten sevdiğim kişinin sen olduğunu görmem gerektiği gibi şeyler...
I blame myself, you know but I should have seen it.
Kendimi suçluyorum... bunu anlamalıydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]