You shouldn't have come here traducir turco
191 traducción paralela
- You shouldn't have come here.
- Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here.
Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here.
Buraya gelmemeliydiniz.
You know, you shouldn't have come down here.
Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here today, darling.
Bugün buraya gelmemeliydin hayatim.
You shouldn't have come down here.
Buraya gelmemeliydin.
Loxi, you shouldn't have come down here.
- Buraya gelmemeliydim. Elbette bu beni ilgilendirmiyor ama Cutler seni 3 yıllığına bir balina avcısına sattı. - Öyle mi?
I told you we shouldn't have come here!
Buraya gelmemeliydik dedim sana!
ANN, YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE.
Ann, keşke buraya gelmeseydin.
You shouldn't have come here, Jonnie.
Buraya gelmemeliydin Jonnie.
Appearing Day, you shouldn't have come here.
Yeni Gün, Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come up here.
Buraya kadar gelmemeliydin.
You shouldn't have come here!
Buraya adımını atmamalıydın.
- You shouldn't have come in here.
Buraya girmemeliydin. Biliyorum.
- You shouldn't have come here in the first place.
- Buraya hiç gelmemeliydin.
You shouldn't have come here in the first place.
Daha ilk başta buraya gelmemeliydin.
Emily, you... you shouldn't have come here.
Emily, sen- - Sen buraya gelmemeliydin.
You're fifteen, hardly that. You certainly shouldn't have come out here alone.
15 yaşındasın ve yalnız başına dolaşmamalısın.
- You shouldn't have come here.
- Buraya gelmemeliydiniz.
You know, really, I shouldn't have come up here so early but we've been, sort of, drinking.
Gerçekten, bu kadar erken gelmemeliydim ama biz biraz içtik.
- No, you shouldn't have come here.
- Hayır, buraya gelmemeliydin.
- You shouldn't have come here.
- Burada olman doğru değil. - Neden?
Jake, you shouldn't have come here.
Jake, Buraya gelmemeliydin.
You... shouldn't have come here.
Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here. No.
- Buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here. I told you it wasn't Gus.
Buraya gelmemeliydin.
I'm from Texas. Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here.
Bay Garrison, bence buraya gelmemeliydiniz.
- Max, you shouldn't have come here.
- Max buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come here, Max.
Buraya gelmemeliydin, Max.
I shouldn't have let you come here.
Buraya gelmene izin vermemeliydim.
I told you we shouldn't have come here!
Sana buraya gelmemen gerektiğini söylemiştim!
You shouldn't have come here.
- Buraya gelmemeliydin.
- I told you we shouldn't have come here.
- Buraya gelmememiz gerektiğini söylemiştim.
You shouldn't have come here Jay
Buraya gelmemeliydin Jay
I shouldn't have asked you to come down here.
Buraya gelmeni sormamam lazımdı.
You don't understand. You shouldn't have come here.
Buraya gelmemen gerekiyordu.
I shouldn't have come here looking for you.
Seni aramak için buraya gelmemeliydim.
You shouldn't have come here, martha kent.
Buraya gelmemeliydin, Martha Kent.
- I told you, we shouldn't have come here
Ben gelmeyelim demiştim.
You shouldn't have come here.
Anlamazsın. Buraya gelmemen gerekiyordu.
I shouldn't have asked you to come here!
Bir hata yaptım. Buraya gelmeni istememeliydim.
I told you we shouldn't have come here, Julia.
Buraya gelmememiz gerektiğini sana söylemiştim, Julia.
I'm sorry, Chloe. But you shouldn't have come here.
Üzgünüm, Chloe ama buraya gelmemeliydin.
You shouldn't have come up here.
Buraya gelmek zorunda değildin.
But you shouldn't have come all the way down here.
Ama buraya gelmemeliydin.
- You shouldn't have come here.
- Buraya gelmemelisin.
You shouldn't have come in here. I can only protect myself.
Buraya gelmemelisin.
You shouldn't have come here, Jake.
- Buraya gelmemeliydin, Jake.
You shouldn't have come here, not with these men here.
Bu adamlarla buraya gelmemeliydin. Kadın olduğum için mi?
-... that you please shouldn't come here... - Did I say... you should play and lose? Pay us back as much as you have.
Ben mi dedim sana oyna ve kaybet diye?
You're right, I didn't need to come here, and I shouldn't have come. Abby, I lied to you.
Adım Jackson değil.