Zedd's traducir turco
78 traducción paralela
Zedd, it's all right.
- Zedd. Zedd sorun yok.
- I'll take you to Zedd's.
- Seni Zedd'e götüreyim.
You can't go back to Zedd's.
Zedd'in evine dönemezsin.
That's the magic you used to find Zedd.
Zedd'i bulmak için bununla büyü yapmıştın.
She got me through the Boundary and led me to Zedd.
Sınırdan geçmemde ve Zedd'i bulmamda yardım etti.
And we need to find zedd. who knows what's happening to him?
Başına kim bilir neler geldi?
Zedd is not allard's father.
Zedd, Allard'ın babası değil.
I was there when zedd took you from your mother's arms.
Zedd, seni annenin kollarından alırken oradaydım.
The trail zedd's leaving for us, we don't know how long it'll last.
Zedd'in bizim için bıraktığı izlerin ne kadar dayanacağını bilmiyoruz.
Zedd's headed the same way as renn.
Zedd, Renn'le aynı yoldan gitmiş.
- Thaddicus, it's me. Zedd.
- Thaddicus benim, Zedd.
He's not Zedd anymore.
O, artık Zedd değil.
With Zedd confessed and the Sword of Truth gone... It's hopeless.
Zedd'in teslim alınması ve Doğruluk Kılıcı'nın gitmesiyle umutsuzuz.
She's confessed Zedd. And taken the Sword of Truth.
Zedd'i teslim aldı ve Doğruluk Kılıcını da aldı.
Where's Zedd?
Zedd nerede?
Zedd, tell'em it's true.
Zedd onlara, bunun doğru olduğunu söyle.
Richard, there's nobody called Kahlan. And Zedd isn't a wizard.
Richard, Kahlan diye biri yok ve Zedd de bir büyücü değil.
The only way to get in was for Zedd to enter a competition to be an entertainer at Princess Violet's birthday party.
İçeri girebilmemizin tek yolu Zedd'in Prenses Violet'in doğum günü partisi için düzenlenen eğlence yarışmasına katılmasıydı.
Zedd gave the box to Violet's poor servant girl Rachel.
Zedd kutuyu, Violet'in zavallı hizmetkârı Rachel'a verdi.
If you really exist, then Zedd's really a wizard and not that chicken man of Blackthorn Hill and my dad really is dead.
Sen gerçekten varsan o zaman Zedd Blackthorn Tepesindeki tavuk adam değil de, bir büyücüdür ve babam da gerçekten ölmüştür.
Zedd must not have been able to get away from Rahl's tracer cloud.
Zedd, Rahl'ın İzleme Bulutundan kaçamamış olmalı.
But only one place where the elder's wife makes Zedd's favorite rabbit stew.
Ama sadece bir yerde yaşlıların birisinin karısı Zedd'in en çok sevdiği tavşan yahnisini yapıyor.
So we're tramping up this mountain like a couple of pack mules to fill Zedd's belly?
Yani katırlar gibi bu dağı arşınlamamızın sebebi Zedd'in karnını doyurmak mı?
While Zedd's gone, I'll watch over you and keep you from harming anyone.
Zedd gidince size göz kulak olacağım ve birilerine zarar vermenizi engelleyeceğim.
Zedd's magic has made them unbreakable.
Zedd'in büyüsü onları kırılmaz yaptı.
Zedd's on his way to Agaden Reach to find out who Shota cursed.
- Zedd, Shota'nın kimi lanetlediğini öğrenmeye gitti.
Zedd's a Wizard.
Zedd bir büyücü.
It's peace that will break your heart. Zedd.
Asıl kalp kıran barıştır.
Zedd's already helping them with that.
Zedd bu konuda onlara yardım etmeye başladı bile.
- Zedd's the only one who ate it.
Ondan tek yiyen Zedd'di.
Zedd, who would have done this to you?
Zedd, bunu sana kim yapmış olabilir?
That's Zedd?
Bu, Zedd mi?
Yes, that's Zedd.
Evet, Zedd.
Not now. Whatever he's forgotten, he's still Zedd.
Ne unutmuş olursa olsun, o hâlâ Zedd.
Even Zedd's been known to do the washing now and then.
Hatta Zedd bile ara sıra çamaşırları yıkıyor.
Cara's on her way to get Kahlan and Zedd.
Cara, Kahlan ve Zedd'i almaya gitti.
I'll come back as quickly as I can. But I need you to go with Kahlan to find Zedd.
Ben elimden geldiğince çabuk döneceğim ama sen Kahlan'la gidip Zedd'i bulmalısın.
Because that's a tracer cloud. Sent by Zedd.
Çünkü o Zedd'in gönderdiği bir İzleme Bulutu.
That's a message sent by Zedd.
O Zedd'in gönderdiği bir mesaj.
Zedd's right.
- Olmaz. Zedd haklı.
And where's Zedd?
Ayrıca Zedd nerede?
I have a feeling Zedd got to Aydindril with the other half of this.
Sanırım bunun yarısı Zedd'le birlikte Aydindril'de.
We don't even know if Zedd's alive.
Zedd hayatta mı onu bile bilmiyoruz.
It's no rumor, Zedd.
Dedikodu değil, Zedd.
If she's powerful enough to capture Zedd, there's no telling what she's capable of.
Zedd'i bile yakalayabildiyse, nelere vakıf olduğunu bilemeyiz.
I'd like to speak on Zedd's behalf before his sentence is carried out.
Zedd'in adına konuşmak istiyorum. İdamı gerçekleştirilmeden önce.
I'm well aware of Zedd's accomplishments.
Zedd'in başarılarını biliyorum.
Let's assume you're correct, and I no longer have the part of me that cares for you or for Zedd.
Diyelim haklısın ve senin veya Zedd için önemli olan parçam bende yok.
It's okay, Zedd.
Sorun değil Zedd.
No. Zedd did. So it was in fact the First Wizard who saved the Mother Confessor's life while you used a pretext to spend days alone with a Sister of the Dark.
O zaman, sen bir bahane uydurup Karanlık Rahibeyle baş başa vakit geçirirken Confessor Ana'nın hayatını kurtaran aslında Başbüyücüydü.
Zedd... swear that no matter what happens, no matter how far apart life takes us, we will never rest until we drive this dagger into Panis Rahl's heart.
Zedd ne olursa olsun hayat bizi birbirimizden ne kadar uzaklaştırırsa uzaklaştırsın bu bıçağı Panis Rahl'ın kalbine batırmadan huzur bulmayacağımıza dair söz ver.