École traducir turco
40 traducción paralela
She has a powerful industrial laser.
"École Polytech". Orada istemediğin kadar endüstri tipi lazer var.
- I attended the École Hôtelière de Genève.
Sen de bir otelcilik okuluna gittin.
Brooks reads the language like a native. And our Tony is mastering it every day at the école bilingue.
Brooks, ana dili gibi konuşur, Antony de her gün ders alıyor.
From the école?
Okuldan.
From the école bilingue?
Sınıf arkadaşım.
Bienvenue à l'école française.
"Fransızca kursuna hoş geldiniz."
L'école, c'est moi! ( It's me, the school! )
Okul, bu benim!
In his second course at the École libre des hautes études in New York
New York'taki Özgür İleri Araştırmalar Okulundaki ikinci dersinde,
All I wanted to do was go to the.. Les École Polytechnique.
Bense sadece Politeknik Okulu'na gitmek istiyordum.
École Normale was your idea.
Ecole Normale, sizin fikrinizdi.
We were together at I'École Boulle.
l'École Boulle'da onunla birlikte çalışmıştık.
Okay, so tomorrow afternoon, you have the presentation to I'École Militaire.
Yarın öğleden sonra L'École Militaire'de sunumunuz var.
So my hope is, depending on how long your meeting goes with the president, we can have you back in Paris NLT 1400, then straight to the École Militaire for 1500.
Toplantınızın ne kadar süreceğine bağlı olarak Paris'e en geç 14.00'te dönüp 15.00'te École Militaire'e gidebiliriz.
- Can we move the École Militaire back? - Not really.
- École Militaire'i erteleyebilir miyiz?
General, I thought it went very well at the École Militaire today.
École Militaire'deki tören iyi geçti.
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
Yapamam. Cumartesi sabahı Ecole des Beaux-Arts'dayım.
One of you once recalled I tried to make the Ecole Normale before deciding on a law career.
Beyler, hatırlatmak isterim ki, avukat olmaya karar vermeden önce Ecole Normale'e girmeye çalışmıştım.
The Institute of France and the Ecole des Beaux-Arts... testify to its artistic vocation
Fransız Enstitüsü ve Ecole des Beaux-Arts ise buranın sanatsal havasına tanıklık eder.
Ecole Militaire?
Askeri okul?
To the right, Ecole Militaire, right?
Askeri okul, sağda değil mi?
Graduate, Ecole Normale Superieure.
# Ecole Normale Supérieure mezunu.
L'Ecole des femmes.
L'Ecole des femmes.
Francais a l'ecole.
Okulda Fransızca.
Here we have a prime example of Ecole de Paris painting.
Burada Ecole de Paris'in önemli bir örneği var.
Voila! Paris, 1882! Designed by Jean-Francois Blon, while attending L'Ecole des Beaux Arts!
1882 Paris Güzel sanatlar okuluna devam ederken Jean François Blanc tasarlamış.
"My intention to leave Ecole Militaire " without completing my studies. "
Ekselans, izninize sığınarak eğitimi tamamlamadan okuldan ayrılma kararımı açıklamak istiyorum.
- That has to make a hell of a sweatshirt.
Ben "Ecole Hoteliere de Geneve" e gittim.
ON APRIL 11th 1994 OVER 2500 RWANDANS, ABANDONED BY THE UN AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE, WERE MURDERED BY EXTREMIST MILITIAS
11 Nisan 1994'de BM tarafından terk edilen 2500'den fazla Ruandalı o okulun bahçesinde gözü dönmüş milisler tarafından katledildi.
THIS FILM COULD NOT HAVE BEEN MADE WITHOUT THE PARTICIPATION AND GENEROSITY OF THE SURVIVORS OF THE MASSACRE AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE
ETO'daki katliamdan sağ kurtulanların katkısı olmadan bu film yapılamazdı.
- Well, François at the... - At the école?
Çünkü François...
What's that?
Ecole Des Art O ne?
How fortunate to attend L'Ecole des Arts.
L'Ecole des Arts'a gittiği için çok şanslı.
[Chic] We're about ready to go as Ecole Etage...
Ecole Etage yerini alıyor, her şey hazır...
For the early lead, that's Deadly Dream. On the outside, Ecole Etage.
Deadly Dream hemen liderliği aldı, hemen sağrısında Ecole Etage.
And it looks like Ecole Etage has had it, dropping back in third.
Görünüşe göre Ecole Etage yoruldu, üçüncülüğe düştü.
If my teachers Ecole Le Cordon Bleu saw this, they'd kick me out,
Ecole Le Cordon Bleu'daki hocalarım hâlimi görecek olsa beni kapı dışarı ederdiler.
I imagine they didn't teach you about that at your "Ecole".
Galiba okulda sana bunu öğretmemişler.
Two years at L'Ecole Des Beaux-Arts, all expenses paid.
L'Ecole Des Beaux-Arts'da iki yıllık eğitim, tüm masrafların ödendi.
According to the manifest, this file's been downloaded by Ecole des Beaux-Arts students, art book publishers and once by somebody from...
Geçmiş kayıtlara bakarsak, bu dosya Ecole des Beaux sanat öğrencileri sanat kitabı yazarları, bir de...
Ecole Mont-Leclair in Geneva and then two colleges in the northwest.
Cenevre'deki Ecole Mont-Leclair... ve sonrasında kuzeybatıda iki okula gitmiş.