Translate.vc / español → inglés / 1886
1886 traducir inglés
69 traducción paralela
- De 1811 a 1886.
1811 to 1886...
Vivió aquí hacia 1886.
He lived here around 1886.
Aquí yace Charles Mott. Nacido en 1851, asesinado por el Star. 1886 Un enterrador dice que un habitual de esta tertulia fue anoche al cementerio y clavó un letrero en la cruz de Charles Mott, ejecutado por asesinato.
The grave people reported that a habitué of this'concert hall'... had the gall to sneak into Potters Field tonight and nail a plaque to the cross of one, Charles Mott executed by the state, for murder.
Cuando vean este monumento en la isla de Bedloe, el día 28 de octubre de 1886, quiero que todos sepan,
And when you see this monument on Beddoes Island this memorable day of October 28, 1886...
Regla creada por Jock MacRae el 23 de agosto de 1886, en Inverness, Escocia.
Ruled by Jock MacRae, August 23rd, 1886, at Inverness, Scotland.
dado que Gerónimo ha sacado a sus guerreros de la reserva por tercera vez, provocando muchas muertes, el general Niles ha ordenado que Gerónimo y dichos guerreros sean llevados a Fort Marion, Florida, hoy, 14 de abril de 1886 ".
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886 ".
13 de junio de 1886
13th June 1 886
"El estado contra Durfee, 62, Michigan, 486, año 1886".
"People versus Durfee, 62, Michigan, 486, year 1886."
El viejo Durfee, 1886. ¿ Qué te parece?
Good old Durfee, 1886. How about that?
- El estado contra Durfee, 1886.
- People versus Durfee, 1886.
El que presentamos, fue hallado en el templo de Tamarida por el Almirante Ottavio Padoan, en 1886, cuando era consul.
This one here was taken from the Temple of Tamarida by Admiral Ottavio Padoan in 1886, when he was consul.
Degas, La bañera, pintado en 1886.
Degas, The Tub, painted in 1886.
1886.
1886.
Bailé con Louisa en un cotillón en 1886.
- Max. I danced the Virginia Reel with Louisa at a cotillion back in'86.
"Poco después, en Agosto de 1886, nació su hijo Steven".
"Soon after that in August, 1886, his son Steven was born."
1886. ¿ Lo entiendes?
1886, got it?
Me das el champan, por favor?
May I have the champagne, please? 1886.
1886. No fue una buena cosecha.
Not a very good vintage, is it?
Ahora, en 1886, pide 20 millones, financiados en parte por dinastías amigas, y de ser necesario, robando o a través de la representación nacional.
Now in 1886 he's asking for 20 million partly from houses of monarchy or by burglary if necessary.
Sólo era de 13 millones, y que las concurridas visitas de turistas que los castillos reales pudieron gozar desde el año de su muerte en 1886,
The very great number of visitors to the King's castles even in the year of his death, 1886,
MEIJI 19 ( 1886 )
MEIJI 19 ( 1886 )
" Corría el año 1886 cuando me embarcaba para África,
" It was the year 1886 when I embarked for Africa,
" Victor Boitel, nacido el 21.11.1886 en Sobodka,
"and Victor Boitel, born November 20, 1886 at Sobodka..."
Año 1886.
The year 1886.
Sí, 1886.
Yeah, 1886.
En 1886, Muybridge, lo recuerdan ;
In 1886, Muybridge, remember him ;
Veo que participó en la expedición del 96.
I see that you took part in the Pachitea expedition in 1886.
Se construyó en 1883 y fue reformada en los'40.
It was built around 1886, probably remodeled slightly in the'40s.
"Peter Schmidt", 1886.
Peter Schmidt, 1886.
El 4 de septiembre de 1886...
On September 4, 1886...
"No se puede recibir su solicitud dado que su cinematocámara... ya fue fabricada en 1886 por R.W. Paul" "quien vio que su invento no tendría un uso práctico."
" Your application cannot be granted as your'cinematocamera'" "was constructed already in 1886 by R.W. Paul" "who soon saw that his invention would have no practical application."
Y esa fue la gran campaña india de 1886 cuando américa decidió. " Maldita sea.
And that was the great Indian Campaign of 1886 when America decided. "Damnit. We've got to have all the land!"
Lograron su fama cuando destrozaron todo un pueblo mexicano en 1886.
They made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886.
Las Fábulas de Fedro, 1 886.
The Fables of Phaedrus, 1886.
Como esos chicos que asesinaron en 1 886. Después de destriparlos, los colocaron en forma de estrella de cinco puntas. Así.
Those guys that were murdered there in 1886 after they were gutted, their heads were arranged in the shape of a pentagram...
En 1886 Seurat termina La Grande Jatte.
1886. Seurat completes La Grand-Jatte.
Gustav Heinrich Ernst Martin Wilhelm Furtwängler nacido en Berlín en Enero de 1886.
Gustav Heinrich Ernst Martin Wilhelm Furtwangler, born Berlin, January 1886.
En 1886, la propuesta fue derrotada.
In 1886, the bill went down to defeat.
"¿ Chateau latour 1886?"
"Chateau latour- - 1886?"
Vengo de una aldea en la que todos creemos que es el año 1886.
I come from a village where we think it's 1886.
En 1886, cuatro mineros de oro murieron en una explosión subterránea.
In 1886, four gold miners lost their lives in an underground explosion
El Dr. Henry Jekyll murió en Edinburgh en 1886.
Dr Henry Jekyll died in Edinburgh in 1886.
El Dr. Henry Jekyll falleció en Edinburgo en 1886.
Dr Henry Jekyll died in Edinburgh in 1886.
Edimburgo en 1886.
Edinburgh in the 1860s?
- No, desde la primavera de 1886.
- No, since spring of 1886.
Bajo la sección 295 del caso 135 de 1886.
Under section 295 the case 135 of 1886.
La Estatua de la Libertad fue construida en 1886 con grandes placas de cobre.
The Statue of Liberty was built in 1886 of massive copper plates.
El aluminio era muy valioso cuando terminaron el monumento. en 1886.
- Aluminum was very valuable at the time when they finished the monument in 1886.
Bienvenidos a myra, georgia fundada en 1886 población 2214 hogar del primo de robert e.
Welcome to Myra, Georgia Founded in 1886 Population 2214 Home of the cousin of Robert E. Lee
Vincent llegó a París en febrero de 1886, cuando la escena artística se encontraba en transición.
Vincent arrived in Paris in February 1886, when the art scene was in transition.
¡ 1886!
1886!