English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / 1904

1904 traducir inglés

107 traducción paralela
En 1904, durante el incendio del General Slocum, hice un esfuerzo infantil por salvar la vida de Balckie Gallagher.
In 1904, when the General Slocum burned, I made a boyish effort to save Blackie Gallagher's life.
Vino hace como 10 años, en 1904.
He was over here about 10 years ago, in 1904.
Recuerdo que en 1904, en el mes de marzo...
I remember back in 1904, along about March..
Es de 1904, si no me equivoco.
OHH, HAUTE-GARONNE 1904, IF I'M NOT MISTAKEN.
Eso fue en 1904... o 1905 tal vez.
That was 1904, or 1905 maybe.
Me afilié en 1904.
I joined in 1904.
De 1904, ¿ no?
1904, isn't it?
- Contra un Spyker de 1904.
Another fellow in a 1904 spyker.
Fue en 1904, en Pangbourne.
1904, so it was, pangbourne.
Sabe, esta casa fue construida en 1904, y se la considera neogótica.
You know, this house was built in 1904, and it's considered Neo-Gothic.
¿ Formada en 1904 en Bucarest diseñada para fomentar disturbios y revolución en el mundo? - Sí.
Formed in 1904 in Bucharest, designed to foment unrest and revolution throughout the world?
- Día de carreras, 1904.
( Thyssen ) Derby Day, 1904.
En este centésimo aniversario de nuestro Imperio... 12 de Enero, año 37 de la era Meiji ( 1904 )... sin pérdida de tiempo, se organizaron una serie de reuniones.
At this 100th anniversary of our empire... January, 12th, 37th year of Meiji ( 1904 ) At this 100th anniversary of our empire... January, 12th, 37th year of Meiji ( 1904 )
El 14 de agosto de 1904 un pelotón de fusilamiento de primera de 12 atenienses intentó ejecutarlo tres veces y no pudo.
On August 14, in 1904, a crack-shot, 12-man Athenian firing squad... tried three times to execute him and couldn't.
Fundado en 1904 por Enrico Paluzzi.
Founded in 1 904 by Enrico Paluzzi.
¿ Recuerdas el verano de 1904?
Do you remember the summer of 1904?
- ¿ Recuerdas el verano de 1904?
Do you remember the summer of 1904?
Paul Roubier, alias Paulo el Redondo, nacido el 29 de marzo de 1904.
Paul Roubier, alias Paulo the Bomber. Born March 29, 1904.
revolucionó el gran picnic eduardiano en 1904.
revolutionized the great edwardian picnic in 1904.
" 14-3-1904 aquí Gennosuke Kawakami, espía del Ejercito Japonés, encontró su fin.
" 3-14-1904 Here Gennosuke Kawakami, spy for the Japanese Army, met his end.
Asesinato en Freienwalde, Emilie Karsunke de Bernau nacida el 13 de junio de 1904.
"Murder near Freienwalde." "Emilie Karsunke from Bernau," "born June 13th, 1904."
La guerra ruso-japonesa de 1904-1905
Russo-Japanese War, 1904-1905
En 1904... Los Estados Unidos decidieron darse importancia y...
In 1904... the United States decided to throw weight around...
Calon-Ségur, 1904.
Calon-Ségur, 1904.
16 años antes de 1936 estábamos en el año 1920, y 16 años antes de 1920, en el año 1904.
16 years before 1936 you have the year 1920, and 16 years before 1920 you have the year 1904!
Y 1904 sumado a 16 multiplicado por 6, es decir 24 planes cuatrienales, da 2000.
Multiplied by 6 then 16 makes 2000. That makes 244-year plans.
Entre 1904 y 1920 hay por supuesto una gran diferencia.
Between 1904 and 1920 there's quite a difference, of course.
Debiste comprarlo en el Salón de Automóvil de 1904.
You got it from the 1904 motor show, I suppose.
Llevo andando desde 1904.
I've been walking since 1904.
En esta casa, José Stalin, que había huido de la prisión, pasó una noche en 1904.
Here in November of 1904 Stalin spent in our town one night after his escape from exile.
Pero se publicó en 1904, así que no pudo escribirlo en 1851.
It was published in 1904, so she couldn't have written it in 1851.
Bicycle Sighs ¿ En 1904?
BICYCLE SIGHS 1904?
¿ Quién expulsó a los irlandeses de Springfield en 1904?
Who chased the Irish out of Springfield Village in aught-four?
En 1904, Yannakis insistió en que abandonáramos loanlna.
In early 1904 at Yannakis'insistence we left Yanena.
Nací en Schenectady, Nueva York, el 16 de Febrero de 1904.
I was born in Schenectady, New York, on February 16, 1904.
Méliès - 1904
Méliès - 1904
Este era el hospital original, construido en 1904.
This old building was the original hospital, constructed in 1904.
Es un clarinete B - flat, de sistema Boehm, fabricado en Inglaterra en torno a 1904.
It's a B-flat clarinet, Boehm system, made in England circa 1904.
Se casaron antes de que Herbert se graduara en 1904.
They married before Herbert's 1904 graduation.
A propósito, La epoca triste de Picasso fue figurativa... y concluyó en 1904.
And by the way, Picasso's Blue Period was figurative... and ended in 1904.
Nació en 1904.
He was born in 1904.
En 1904, la Oficina de Patentes de EE. de repente cambió su decisión previa... y otorgó a Marconi una patente por la radio.
In 1904, the U.S. patent office suddenly reversed its previous decisions and gave Marconi a patent for radio.
"En la biblioteca de Killick-Claw hay una foto de 1904."
"There's a 1904 photo hung in the Killick-Claw Library."
El año es 1904.
The year is 1904.
En 1904, en Maine, un barco de pesca se hundió.
In 1904, in Maine, a fishing boat sank.
Cuando vi esto en la Feria Mundial de 1904, ¡ casi me hago encima!
When I saw this at the 1904 World's Fair, I nearly crapped my pants!
Cuando se cambió a los Liberales en 1904, el partido estaba clavando alegremente los clavos del ataúd de la Inglaterra victoriana.
When he defected to the Liberals in 1904, he joined a party joyously hammering the nails into the coffin of Victorian England.
Es hora de que haga lo que siempre le querido hacer... desde que esos ingleses molestos aparecieran en 1904.
It's time for me to do what I've always wanted to do... ever since those pesky British showed up in 1904.
Entonces en 1904, un hombre, un joven físico Neozelandés viajó a Londres para dar una conferencia en una institución real acerca de su más grande descubrimiento :
A man in 1904, a brilliant young New Zealand physicist turned up in London to give a big lecture at the royal institution on a major new discovery he had made : Radioactivity.
Agosto 1904
[Door closes]
- ZURICH, 1904 -
- ZURICH, 1904 -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]