Translate.vc / español → inglés / 391
391 traducir inglés
44 traducción paralela
¿ Podría decirme qué barco ha zarpado hacia Buenos Aires esta mañana 391 00 : 25 : 11,567 - - 00 : 25 : 12,841 y cuándo llegará allí?
Can you tell me please... what boat left for Buenos Aires this morning and when will it arrive there?
¡ Barney PoIaczek, 391 de Ia calle CIancy, Boston, Massachusetts!
Barney Polaczek, 391 Clancy Street, Boston, Massachusetts!
Bueno, quedan $ 391,25 de deuda.
Well, that still leaves us $ 391.25.
Por la mañana, me llamas para el 391.
Listen, tomorrow morning will you call for the 391?
En esta última semana en Vietnam se han reportado 141 muertes Americanas 391 heridos, y 47 reportados como perdidos.
In this last week in Vietnam there are a reported 141 American dead 391 wounded, and 47 listed as missing.
Central Park Oeste 391.
391 Central Park West.
Hay 2795,75 dólares por la computadora portátil 391,12 dólares por el dictáfono 1587 dólares por la impresora láser 975,25 dólares por el archivero.
There's $ 2795.75 for the portable computer, $ 391.1 2 for the Dictaphone, $ 1 587 for the laser printer, $ 975.25 for the file cabinet.
es su principal característica. 570 ) } Eso le asegura una autonomía de 150 días. 570 ) } ¿ no es muy arriesgado incorporar un reactor nuclear... 570 ) }... a un arma diseñada para el combate cuerpo a cuerpo? 0 ) \ 1cHbdd2e5 \ bord0 \ shad0 \ p1 } m 0 0 m 320 80 l 438 24 l 438 360 l 319 391 m 319 408 l 438 375 l 438 579 I 319 585 m 448 580 l 502 587 I 501 423 I 448 380 m 450 362 I 501 404 I 501 113 I 447 32 l 447 363
But from a safety perspective, isn't incorporating a nuclear reactor into a weapon designed for hand-to-hand combat risky?
Matrícula de Massachusetts, 391-T2F.
Massachusetts licens : "3-9-1 Tango 2 Foxtrot."
¡ chispean con maravilla y alegría! Que es esa hermosa canción!
they sparkle with wonder and joy! What a beautiful song! That's "Hymn 391."
? Eso "El Himno 391." Lo aprendi en un club del colegio. de verdad?
I learned it at a club at college. Really?
En la ceremonia, La sacerdotisa círcula el pilar a la derecha... 391 01 : 07 : 00,637 - - 01 : 07 : 03,767 para sellar la tierra de los muertos.
The priestess circles the pillar to the right in the ceremony to seal off the land of the dead.
El enlace audio-visual de la MALP con P9X-391 está listo y ejecutándose.
MALP AV link to P9X - 391 is up and running.
Devolver el dispositivo a P9X-391 debería haber funcionado... pero no se puede proyectar ese efecto...
Returning the device to P9X - 391 should have worked.
" "En el capitulo anterior de El internado..." "
{ \ fad ( 500.0 ) \ a1 \ t ( 0.3100 \ fscx150 ) \ fnTimes New Roman \ pos ( 161.391 ) D } { \ fs16 } PREVIOUS YEARS CHAPTER...
Doctor Robert Neville, 5 septiembre 2012, serie GA, suero 3-9-1.
Dr. Robert Neville, September 5th, 201 2, GA series, serum 391.
Serie GA, suero 3-9-1, compuesto seis próximo candidato para pruebas humanas.
GA series, serum 391, Compound 6 next candidate for human trials.
Serie GA, suero 3-9-1, compuesto seis.
GA series, serum 391, Compound 6.
Serie GA, suero 3-9-1, compuesto seis, ineficaz en humanos.
GA series, serum 391, Compound 6 ineffective on humans.
Es sólo una cuestión de que él admita 391 00 : 30 : 31,600 - - 00 : 30 : 34,160 que la llevó hasta el túnel. - Sí.
It's just a question of him admitting driving her into the tunnel.
Una vez estaba ebrio 390 00 : 46 : 01,103 - - 00 : 46 : 04,355 y la gente creyó que traté de suicidarme, pero estaba ebrio 391 00 : 46 : 04,356 - - 00 : 46 : 08,785 y me caí de un techo.
I don't know!
Egipto, año 391.
Egypt, 391 A.D.
Fue durante estas guerras cuando se realizaron los primeros ataques sobre la Biblioteca de Alejandría, llegando finalmente a su destrucción total en el año 391.
It was during these wars that the first attacks were made on the Library of Alexandria, ultimately leading to its total destruction in 391 A.D.
Lo hará, lo hará, lo prometo, usted solo tiene que entenderlo, ¡ Yo no sabía nada de esto! 391 00 : 34 : 36,760 - - 00 : 34 : 38,720 Gracias por venir.
She will, she will, I promise, you've just got to understand, I didn't know about any of this!
El exoplaneta tiene por lo menos tres veces la masa de Júpiter y orbita la estrella V391 Pegasi, que tiene aproximadamente la misma masa que nuestro Sol.
The exoplanet is at least three times as massive as Jupiter and orbits the star dubbed 391 Pegasi, which is about the same mass as our Sun.
V391 Pegasi es una estrella que tiene un exoplaneta alrededor de ella, Un planeta orbitando, Y ese planeta todavía está allí.
For example, 391 Pegasi is a star that has an exoplanet around it, a planet orbiting it, and that planet is still there.
V391 Pegasi y su planeta gigante de gas tienen una distancia orbital similares entre sí como la Tierra y nuestro Sol, qué es de unos 90 millones de kilómetros.
391 Pegasi and its gas giant planet have a similar orbital distance from each other as Earth does from our Sun, which is about 90 million miles.
Los planetas alrededor de V391 Pegasi es probable que sean planetas que hayan realizado una caminata al filo de la navaja entre ir hacia el exterior en espiral o ser arrastrados por las mareas.
The planet around 391 Pegasi is likely to be one of these planets that have sort of walked the knife edge between spiraling outwards and being dragged in by tides.
Parece que los vientos estelares y las pulsaciones térmicas producidos por 391 Pegasi expelen material atmosférico desde las capas externas de los exoplanetas que es lanzado al espacio.
It appears that stellar winds and thermal pulsations produced by 391 Pegasi pulled atmospheric material from the outer layers of the exoplanet and hurled it into space.
La continuación de la existencia del planeta gigante de gas orbitando 391 Pegasi no nos proporciona una prueba concluyente de un modo u otro, si la Tierra va a sobrevivir a la muerte de nuestro Sol.
The continued existence of the gas giant planet orbiting 391 Pegasi doesn't provide conclusive evidence one way or the other whether Earth will survive the death of our Sun.
Maurice P. Joker, por 2.391 asesinatos y muchos otros crímenes menos importantes que los 2.391 asesinatos,... ha sido condenado a muerte.
And a-one and a-two. [up-tempo music playing]
Maurice P. Joker, por 2.391 asesinatos y muchos otros crímenes menos importantes que los 2.391 asesinatos, ha sido condenado a muerte.
Maurice P. Joker, for 2,391 counts of murder and many other crimes that seem minor next to 2,391 counts of murder, you have been sentenced to death.
588 ) } Muerte 588 ) \ fs40 } Muerte pero no podemos estar seguros de la causa. pero la verdadera causa debe ser otra.
471 ) \ fr5 \ fry22 } Cause 559 ) \ fr5 \ fry22 } Death 391 ) \ fr5 \ fry22 } Effect 120 ) } Death death would be preceded like an accident or an illness. But we can't determine the cause for sure. but the real cause is likely different.
Necesitamos una ambulancia en el 391 de la calle Clark.
We need an ambulance at 391 Clark street.
- Prisionera 391, Powell, señora.
Prisoner 391, Powell, ma'am.
Marca 42-punto... 391... 0...
Type 42-point... 391... 0...
Ya sabe, que no pueden tocarse.
You know... No psychical contact. 391 00 : 46 : 05,040 - - 00 : 46 : 07,919 And the scarf...
en eI siglo IV, de este largo túnel oscuro y eI tren de Ia iglesia que sale es tan diferente que eI tren de Ia iglesia que va allá dice : "¿ qué pasó?"
- AD- 391, BY THE ORDER OF EMPEROR THEODOSIUS THE FIRST, CHRISTIANITY BECAME THE OFFICIAL STATE RELIGION OF ROME. WORSHIP AT PAGAN TEMPLES WAS OUTLAWED
En eI año 391 dc, por orden del emperador Teodosio Primero, eI cristianismo se hizo Ia religión oficial del estado de Roma.
AND ALL OTHER RELIGIOUS PRACTICES CEASED. YOU'RE TRYING TO CHRISTIANIZE AN EMPIRE. YOU'RE TRYING TO CHRISTIANIZE A PAGAN CULTURE.
Y anywaymhe no lo hará llamar desde la cárcel de Tihar. 1.391 01 : 22 : 32,548 - - 01 : 22 : 35,392 Por ahora vamos a llamar a Khalid y llamarlo también mañana por la mañana..
And anyway... he won't call you from Tihar Jail.
Puede que no sea el tipo más viejo en el pelotón, 1,201 01 : 23 : 31,673 - - 01 : 23 : 33,391 pero definitivamente no soy el más joven. Pero voy a volver.
I may not be the oldest guy in the field, but I'm definitely not the youngest.
391... 392...
Ha. 391... 392... three-ninety three.
391 00 : 16 : 32,942 - - 00 : 16 : 35,677
Daly :
3-91.
391.