English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Acabo

Acabo traducir inglés

49,129 traducción paralela
Acabo de demostrarle que algo no va bien.
I just proved here there's something wrong with me.
ACABO DE VOLVER. TENEMOS QUE HABLAR. ANNE
_
Alicia, acabo de arrugar la carta.
Alicia, I... I just wrinkled up the letter.
Porque si acabo en prisión, no veo ninguna razón por la cual ese vídeo no deba ver la luz del día.
'Cause if I go to prison, I can't see any reason why that video doesn't make the light of day.
¡ Si acabo en el depósito de cadáveres, estás jodido, tonto del culo!
I turn up in they're morgue, and you go down, you dumb shit!
- Acabo de dárselo a su mujer.
I just gave it to your wife.
Es extraño porque acabo de dejar la casa de reinserción donde se supone que vives y me han dicho que no han visto
That's funny because I just left the halfway house where you were supposed to live, and they told me they have not seen
Porque acabo de sacar un explosivo...
'Cause I just took an explosive...
- ¿ Qué acabo de decir?
- What did I just say?
Acabo de enterarme de que esto estaba pasando.
I just heard this was happening.
En realidad, me acabo de reunir con ellos.
Actually, I just met with them.
Bien, acabo de tener una interesante conversación con Elian Coto.
Well, I've just had a very interesting conversation with Elian Coto.
Acabo de colgar a George Pallis, el procurador general.
I just got off the phone with George Pallis, the solicitor general.
Es muy extraño cómo funciona la vida, porque nunca voy a comprar trajes de baño, y acabo de comprar dos trajes de baño nuevos.
It's so weird how life works,'cause, like, I never swimsuit shop, and I just bought two new bathing suits.
Acabo de celebrar Cinco años sobrio.
I just celebrated five years sober.
Acabo de pasar la mejor parte de la noche Tratando de convencer a una madre Que ella no estaba Mal por su hija, y yo era...
I just spent the better part of the night trying to convince a mother that she wasn't bad for her daughter, and I was...
- Acabo de matar a un hombre.
- I just killed a man.
Acabo de ver a Evie.
I just saw Evie.
Acabo de decírtelo, Nora.
I just told you, Nora.
Pero si funciona, querida Lorelei... me sentiré satisfecho pasando los días que me quedan apartado del mundo que acabo de salvar.
But if it does work, sweet Lorelei... I will be honored to spend my remaining days locked away from the world I just saved.
Acabo de hablar con el Kremlin. Confirman que no hay ningún submarino ni ningún separatista.
I just got off the phone with the Kremlin who confirms that there is no submarine, no separatists.
¿ Qué acabo de decir?
What did I just say?
Acabo de enterarme de que está encerrada.
I just found out she's under lockdown.
Acabo de terminar unos negocios.
I just finished up with some business.
- Acabo de salvarte la vida.
- I just saved your life.
Acabo de hablar con Keith.
I just heard from Keith.
Acabo de recibir un aviso de Keith.
I just got a flash from Keith.
Acabo de llevar a mi padre a casa y no dejo de preguntarme :
You know, I just brought my father home, and I-I keep asking myself, was, was I oblivious all of these years?
Acabo de saber algo de la policía estatal.
Just heard back from state police.
Acabo de oír lo de John.
I just heard about John.
Acabo de recibir tu mensaje.
I just got your message.
Acabo de hablar con Henry Donovan.
I just spoke with Henry Donovan.
- Acabo de entrar en su servidor.
- I just hacked into his server.
Acabo de ver una llamada interceptada hace un año en la que dijo : "Los estadounidenses han matado a mi hija".
I just saw a call that was intercepted a year ago where he said, "the Americans killed my daughter."
De acuerdo, Carter, acabo de informar a la policía estatal y están mandando un equipo SWAT a la casa, pero están a 20 minutos.
Okay, Carter, I just notified the state police, and they're sending a SWAT team to the house, but they're 20 minutes away.
Acabo de saber de Carter.
I just heard from Carter.
Acabo de llegar.
I just arrived.
Yo no dije que supiera, pero acabo de contactarme con el tipo que sabe.
I didn't say I could do it, but I just reached out to the guy that can.
Creo que acabo de contagiarme el equivalente sensate de una ETS.
I think I just picked up the equivalent of a sensate STD.
Acabo de regresar de la universidad.
I've just gotten back from the university.
Escucha, Paul, acabo de colgar... el teléfono con Monica.
Listen, Paul, I just got off the phone with Monica.
¡ Acabo de reencontrarla!
I just found her again!
- SIN CONEXIÓN SATELITAL - Acabo de abrir.
I'm just barely open.
- Acabo de ver algo.
- I just saw something.
Y acabo de leer que tienen trabajos mejor pagados.
And I just saw a study that says that they snag higher-paying jobs.
Acabo de dejar la puta película.
I just quit the fucking movie.
Acabo de tener una posible visual sobre una anomalía gravitacional.
Just had possible visual on a gravitational anomaly.
Me acabo de tomar accidentalmente como seis anfetaminas.
I just ended up accidentally taking, like, six Adderall.
- ¿ Sabes de qué me acabo de dar cuenta?
- Oh, you know what I just realized?
Acabo de terminar.
I just got off my shift.
Acabo de hablar con Will.
Um, I just got off the phone with Will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]