English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Accidentally

Accidentally traducir inglés

4,044 traducción paralela
¿ Accidentalmente cambiar algo del pasado, y, como consecuencia, alterar el futuro?
Accidentally changing something in the past, thus altering the future?
Hubo un error con los papeles cuando le retiraron los cargos algún funcionario le dejo ir, y ahora nadie quiere asumirlo.
There was a mix-up with the paperwork when his charges were dropped, and some desk monkey accidentally let him go, and now they are all trying to cover their asses.
Mis gafas grabaron accidentalmente partes de la fiesta de anoche.
My glasses accidentally pocket-recorded portions of last night's party.
O bien marcaste accidentalmente el número equivocado o llamas porque llegaste a un punto muerto.
Either you've accidentally dialed the wrong number, or you're calling because you've hit a dead end, so, which is it?
He abierto por descuido tu correo y mira lo que dice.
i accidentally opened your mail, but look what it says.
He abierto por descuido tu correo y mira lo que dice. "Estimada Srta. Diaz, ha ganado..." No, yo leo la carta y tú sacas la foto.
i accidentally opened your mail, no, i'm reading the letter, and you're taking the picture.
¿ Tal vez estabas de fiesta y accidentalmente dijiste algo?
Maybe you are at a party and you accidentally said something?
He tenido que... equivocarme con las ropas por accidente.
I must have eh... accidentally switched the clothes.
¿ Por accidente?
Accidentally?
Bueno, debería de estar jugando al golf, pero me echaron después de que accidentalmente lanzase una bola a la espalda de un niño.
Well, I was supposed to be playing golf, but they kicked me out after I accidentally drove a ball into a child's back.
Mis padres murieron accidentalmente por un turista.
My parents were accidentally killed by a tourist.
Y tambien, sabias uqe podias ir a traves del vestibulo y accidentalmente dar un paso en la cosa equivocada, y de golpe una pared se abria cerca tuyo y un monton de enemigos iban a por ti.
And also, you know that you could go through a hallway and accidentally step on the wrong thing and, all of a sudden, a wall opens up next to you and stuff is coming out at you.
A la señora se le disparó la pistola.
The señora accidentally fired her gun.
- La señora... se le disparó la pistola. Fue anoche.
The señora... she accidentally fired her gun.
A veces un bebé accidentalmente pulsa el botón para salir de la nave.
Sometimes a baby will accidentally push the ship's'get out'button.
Mira, la madre adoptiva de Arlo le dio esta tarjeta de audio, y alguien accidentalmente grabó sobre ella.
Look, Arlo's adoptive mother gave him this audio card, and someone accidentally taped over it.
Accidentalmente volví a grabar sobre ella.
I accidentally recorded over it.
George Maulbrey era un conocido de los Bakers y durante una visita a esta casa se le cayó accidentalmente esta tarjeta.
George Moulbrey was familiar with the Bakers and, during a visit to this house, he accidentally dropped this card.
¡ Smith, estaba dándole duro ayer en el Cuerda y Pony y accidentalmente me levante una chica de 17 debido a esto!
Smith, I was tearing it up at the Rope and Pony last night, and I accidentally picked up a 17-year-old girl all because of this!
Tenemos que parar en casa de Kristen porque accidentalmente se puso ropa interior.
We have to stop at Kristen's house because she accidentally wore underwear.
Hice contacto visual accidental con un travesti en un bar, y él me siguió a casa.
I accidentally made eye contact with a transvestite at a bar, and he followed me home.
Sin querer conseguimos un trabajo en el matadero de abejas.
We accidentally got a job at the bee-killing place.
Accidentalmente te adormeces, y te pasas seis horas excavando hasta la superficie.
You accidentally doze off, you spend six hours digging yourself out of the ground.
Debajo mio pondré, "Josie por error tuvo sexo con Baz"
So, under me I'm going to put, "Josie accidentally had sex with Baz."
¿ Y cuando sin querer le hice un agujero a tu bota de vino?
Shame on you. Or when I accidentally punctured a hole in your wine skin?
Una vez me hice accidentalmente dentro de una cama en un hotel, y estuve atrapado durante seis días.
I once got accidentally made into a bed in a hotel, and I was trapped for six days.
Si te topas con Tatyana Aleksandrovna, digo, de casualidad, salúdala.
If you run into Tatyana Aleksandrovna... You know, accidentally, say hi.
Tae Sang estuvo filmando esto para el cumpleaños de Mi Do... y accidentalmente dejó encendida la cámara.
Tae Sang was video taping a message for Mi Do. He accidentally left the camera on.
"Sin saber el tipo de cambio, accidentalmente compré más de uno."
'Not knowing the exchange rate, I accidentally bought more than one.'
Dispare accidentalmente la alarma y quisiera cancelarla.
I accidentally triggered the alarm and I need to cancel it.
Dice que si se te quema la cara o un barrote te atraviesa el pecho o te picas con una aguja con hepatitis C o tienes tanto estrà © s que te quieres matar eso dice que no vas a demandar a la ciudad.
That states if you get your face burnt off, or you take rebar through your chest, or accidentally get poked by a hep C needle, or so stressed out that you want to eat a bullet, that states that you won't bitch out and sue the city.
¿ Accidentalmente y expertamente, le quitaste toda la punta a la torre?
You accidentally. Expertly, carefully took the entire top off of the tower?
"Hola, viejo, apuñalé sin querer a esa chica inglesa".
"Hey, man, I accidentally stabbed that English chick."
Han sido muy buenas conmigo, excepto aquella vez que me dieron de comer arañas por accidente.
You've been very good to me, except the time you accidentally fed me spiders.
El tipo quizá disparó su arma por accidente, y lo degradaron.
The guy probably accidentally shot his gun and got demoted.
Y luego, cuando se separaron, accidentalmente, pero aún de forma anónima enviado a todo el mundo que ella trabaja.
And then, when they broke up, he accidentally but yet anonymously sent it to everybody that she works with.
No quiero que accidentalmente dispararle cuando te estoy filmando.
I don't want to accidentally shoot her when I'm shooting you.
Parece que puede han dado accidentalmente su esmoquin de distancia.
It seems we may have accidentally given your tux away.
¿ Como accidentalmente?
Like accidentally?
El veterano - Clyde. No, yo se lo que estas hablando, esta bien, y yo accidentalmente le disparo, ¿ de acuerdo?
No, I know what you're talking about, all right, and I accidentally shot him, okay?
Baila con ellos hasta que por accidente te metan la polla.
I think you just dance with them until their dick accidentally slips inside of you.
accidentalmente dejó la puerta abierta / ​ ​ i
We accidentally left the door open.
Quiero decir, puedo incluso imaginar un mundo donde accidentalmente.? dejar la puerta abierta / ​ ​ i
I mean, can you even imagine a world where you accidentally leave the door open?
Un joven en una escena donde estaba colgando... y él cambió la soga... que estaba en la escena por una de él... y accidentalmente se ahorcó.
A younger kid that was in a scene, where it was a hanging scene, and he had replaced the breakaway noose that was in the scene with his own, but he accidentally hung himself.
¿ He accidentalmente cerrar las ventanas?
Did I accidentally lock the windows?
- ¡ No! ¿ Ves aquí? Accidentalmente...
See here, you accidentally...
En mi debo reconocer, limitada experiencia las mujeres...
You know, in my... admittedly limited experience, women... tend to be a bit touchy about accidentally marrying homosexuals.
Mi compañera bandida, les robó por accidente.
My, bandit partner, she just accidentally robbed you last night.
No lo soy desde que causé sin querer la caída de la dinastía Ching.
Not since I accidentally caused the fall of the Ching dynasty.
¿ Recuerdas cuando accidentalmente expuse mi calvo?
Remember when I accidentally exposed my baldy?
Entonces quizá lo hice por accidente.
So then maybe I did it accidentally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]